SB 10.13.21

From Vanisource

Jump to: navigation, search
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 21

tat-tad-vatsān pṛthaṅ nītvā
tat-tad-goṣṭhe niveśya saḥ
tat-tad-ātmābhavad rājaṁs
tat-tat-sadma praviṣṭavān


SYNONYMS

tat-tat-vatsān—the calves, which belonged to different cows; pṛthak—separately; nītvā—bringing; tat-tat-goṣṭhe—to their respective cow sheds; niveśya—entering; saḥ—Kṛṣṇa; tat-tat-ātmā—as originally different individual souls; abhavat—He expanded Himself in that way; rājan—O King Parīkṣit; tat-tat-sadma—their respective houses; praviṣṭavān—entered (Kṛṣṇa thus entered everywhere).


TRANSLATION

O Mahārāja Parīkṣit, Kṛṣṇa, who had divided Himself as different calves and also as different cowherd boys, entered different cow sheds as the calves and then different homes as different boys.


PURPORT

Kṛṣṇa had many, many friends, of whom Śrīdāmā, Sudāmā and Subala were prominent. Thus Kṛṣṇa Himself became Śrīdāmā, Sudāmā and Subala and entered their respective houses with their respective calves.

Facts about SB 10.13.21RDF feed
Spoken by Sukadeva Goswami  +
Spoken to King Pariksit  +
Personal tools