SB 10.52.43

From Vanisource

Jump to: navigation, search
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 43

yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto
vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai
yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ
jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt


SYNONYMS

yasya—whose; aṅghri—of the feet; paṅkaja—lotus; rajaḥ—with the dust; snapanam—bathing; mahāntaḥ—great souls; vāñchanti—hanker after; umā-patiḥ—Lord Śiva, husband of Goddess Umā; iva—just as; ātma—their own; tamaḥ—of the ignorance; apahatyai—to vanquish; yarhi—when; ambuja-akṣa—O lotus-eyed one; na labheya—I cannot obtain; bhavat—Your; prasādam—mercy; jahyām—I should give up; asūn—my life airs; vrata—by austere penances; kṛśān—weakened; śata—hundreds; janmabhiḥ—after lifetimes; syāt—it may be.


TRANSLATION

O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.


PURPORT

The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection.

Facts about SB 10.52.43RDF feed
Spoken by Queen Rukmini the Goddess of Fortune  +
Spoken to Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead  +
Personal tools