SB 6.18.48

From Vanisource

Jump to: navigation, search
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 48

nāpsu snāyān na kupyeta
na sambhāṣeta durjanaiḥ
na vasītādhauta-vāsaḥ
srajaṁ ca vidhṛtāṁ kvacit


SYNONYMS

na—not; apsu—in water; snāyāt—must bathe; na kupyeta—must not become angry; na sambhāṣeta—must not speak; durjanaiḥ—with wicked persons; na vasīta—must not wear; adhauta-vāsaḥ—unwashed clothes; srajam—flower garland; ca—and; vidhṛtām—which was already worn; kvacit—ever.


TRANSLATION

Kaśyapa Muni continued: My dear gentle wife, never enter the water while bathing, never be angry, and do not even speak or associate with wicked people. Never wear clothes that have not been properly washed, and do not put on a garland that has already been worn.

Facts about SB 6.18.48RDF feed
Spoken by Kasyapa Muni  +
Spoken to Diti, wife of Kasyapa Muni  +
Personal tools