Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


771014 - Conversation C - Vrndavana: Difference between revisions

(Created page with '{{CV_Header|{{PAGENAME}}}} <div class="code">771014R3.VRN</div> Pradyumna: :tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayā :jātānurāgā gata-manyavo 'rbhakān :uduhya dorbhiḥ par…')
 
m (Text replacement - "#ff9933" to "#ec710e")
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{CV_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:1977 - Conversations]]
<div class="code">771014R3.VRN</div>
[[Category:1977 - Lectures and Conversations]]
[[Category:1977 - Lectures, Conversations and Letters]]
[[Category:1977-10 - Conversations and Letters]]
[[Category:Conversations - India]]
[[Category:Conversations - India, Vrndavana]]
[[Category:Lectures, Conversations and Letters - India]]
[[Category:Lectures, Conversations and Letters - India, Vrndavana]]
[[Category:Conversations and Lectures with Bengali Snippets]]
[[Category:Audio Files 45.01 to 60.00 Minutes]]
[[Category:1977 - New Audio - Released in July 2012]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:Conversations - by Date]]'''[[:Category:Conversations - by Date|Conversations by Date]], [[:Category:1977 - Conversations|1977]]'''</div>
{{RandomImage}}


Pradyumna:


:tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayā
<div class="code">771014R3.VRN - October 14, 1977 - 51:19 Minutes</div>
:jātānurāgā gata-manyavo 'rbhakān
:uduhya dorbhiḥ parirabhya mūrdhani
:ghrāṇair avāpuḥ paramāṁ mudaṁ te
:([[SB 10.13.33]])


Prabhupāda: One line?


Pradyumna: Just read like this, Śrīla Prabhupāda?
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/full/1977/771014R3-VRNDAVAN.mp3</mp3player>


Prabhupāda: One line.


Pradyumna: Ah, one line. Te (gopāḥ) tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayāḥ (teṣāṁ sutānām īkṣaṇena udgataḥ yaḥ prema-rasaḥ tasmin āplutāḥ nimagnāḥ āśayāḥ yeṣāṁ te) jātānurāgāḥ (jātaḥ anurāgaḥ yeṣāṁ te) gata-manyavaḥ (gata-roṣāḥ) arbhakān (sutān) uduhya (utthāpya) dorbhiḥ (bāhubhiḥ) parirabhya (āliṅgya) mūrdhani (mastake) ghrāṇaiḥ paramāṁ mudam (atīva prītim) avāpuḥ (prāptāḥ).
'''Pradyumna:'''


Prabhupāda: Hmm. So translation.
:''tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayā''
:''jātānurāgā gata-manyavo 'rbhakān''
:''uduhya dorbhiḥ parirabhya mūrdhani''
:''ghrāṇair avāpuḥ paramāṁ mudaṁ te''
:([[SB 10.13.33|SB 10.13.33]])


Pradyumna: (Bengali)
'''Prabhupāda:''' One line?


Prabhupāda: So the word meaning you'll be able to translate into English?
'''Pradyumna:''' Just read like this, Śrīla Prabhupāda?


Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.
'''Prabhupāda:''' One line.


Prabhupāda: Then I can explain the translation.
'''Pradyumna:''' Ah, one line. ''Te'' (gopāḥ) ''tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayāḥ'' (teṣāṁ sutānām īkṣaṇena udgataḥ yaḥ prema-rasaḥ tasmin āplutāḥ nimagnāḥ āśayāḥ yeṣāṁ te) ''jātānurāgāḥ'' (jātaḥ anurāgaḥ yeṣāṁ te) ''gata-manyavaḥ'' (gata-roṣāḥ) ''arbhakān'' (sutān) ''uduhya'' (utthāpya) ''dorbhiḥ'' (bāhubhiḥ) ''parirabhya'' (āliṅgya) ''mūrdhani'' (mastake) ''ghrāṇaiḥ paramāṁ mudam'' (atīva prītim) ''avāpuḥ'' (prāptāḥ).


Pradyumna: Yes.
'''Prabhupāda:''' Hmm. So translation.


Prabhupāda: The... Kṛṣṇa has become everything. After Brahmā has stolen the original cowherds boys and cows and calves, Kṛṣṇa has expanded Himself. So on account of Kṛṣṇa's expansion, the cowherdsmen got a special attraction. First of all they were angry. The cowherdsmen were on the top of the hill. They did not like to come down. But on account of Kṛṣṇa, the boys were very, very attracted, and they immediately come down with special affection. Is it explained?
'''Pradyumna:''' <span style="color:#ec710e">Takhan gop gan, nija nija putra darsane sneha rase nimagna citta hoiya, tahader purber roso bhab dur hoilo, athatpara tahadigoke kradhe darun purbak bahu dvara alingan koriya maskagrane prama prti labh koriya chilen.</span> <span style="color:#128807">(Then Gopagana feels very affectionate by seeing their own sons, and their sorrows have gone away. Then they hug them by spreading their arms and feel very blissful.)</span>


Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.
'''Prabhupāda:''' So the word meaning you'll be able to translate into English?


Prabhupāda: It will help? Eh?
'''Pradyumna:''' Yes, Śrīla Prabhupāda.


Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.
'''Prabhupāda:''' Then I can explain the translation.


Prabhupāda: So you can do that.
'''Pradyumna:''' Yes.


Pradyumna: Yes. We can do every verse like this, yes.
'''Prabhupāda:''' The . . . Kṛṣṇa has become everything. After Brahmā has stolen the original cowherds boys and cows and calves, Kṛṣṇa has expanded Himself. So on account of Kṛṣṇa's expansion, the cowherdsmen got a special attraction. First of all they were angry. The cowherdsmen were on the top of the hill. They did not like to come down. But on account of Kṛṣṇa, the boys were very, very attracted, and they immediately come down with special affection. Is it explained?


Tamāla Kṛṣṇa: Little by little, few verses at a time throughout the day, the Bhāgavata will be completed.
'''Pradyumna:''' Yes, Śrīla Prabhupāda.


Pradyumna: We can do as much as you were doing before. We can do.
'''Prabhupāda:''' It will help? Eh?


Prabhupāda: Yes. We shall see how much we can... So on the head, I cannot hear properly.
'''Pradyumna:''' Yes, Śrīla Prabhupāda.


Tamāla Kṛṣṇa: Yes. I was thinking he could sit here on the bed, and I can sit on the other side with the tape, or I can sit here also, and tape everything carefully. So should he move over now?
'''Prabhupāda:''' So you can do that.


Prabhupāda: Yes.
'''Pradyumna:''' Yes. We can do every verse like this, yes.


Kīrtanānanda: You need a flashlight, Pradyumna?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Little by little, few verses at a time throughout the day, the ''Bhāgavata'' will be completed.


Tamāla Kṛṣṇa: Yes. Here's a flashlight. Sit up on the bed.
'''Pradyumna:''' We can do as much as you were doing before. We can do.


Pradyumna:
'''Prabhupāda:''' Yes. We shall see how much we can . . . so on the head, I cannot hear properly.


:tataḥ pravayaso gopās
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes. I was thinking he could sit here on the bed, and I can sit on the other side with the tape, or I can sit here also, and tape everything carefully. So should he move over now?
:tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ
:kṛcchrāc chanair apagatās
:tad-anusmṛty-udaśravaḥ
:([[SB 10.13.34]])


Tataḥ (anantaram) pravayasaḥ gopāḥ (vṛddhāḥ gopa-janāḥ).
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: Tataḥ (anantaram), you can translate? No, you can translate immediately, "Thereafter."
'''Kīrtanānanda:''' You need a flashlight, Pradyumna?


Pradyumna: Yes. Tataḥ—thereafter; pravayasaḥ (vṛddhāḥ gopa-janāḥ)—the elderly cowherdsmen? Vṛddhāḥ gopaḥ.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes. Here's a flashlight. Sit up on the bed.


Prabhupāda: Yes.
'''Pradyumna:'''


Pradyumna: Tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ (putrā-liṅganena sukhitāḥ santaḥ)—by embracing their sons.
:''tataḥ pravayaso gopās''
:''tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ''
:''kṛcchrāc chanair apagatās''
:''tad-anusmṛty-udaśravaḥ''
:([[SB 10.13.34|SB 10.13.34]])


Prabhupāda: Yes.
''Tataḥ'' (anantaram) ''pravayasaḥ gopāḥ'' (vṛddhāḥ gopa-janāḥ).


Pradyumna: Putra-liṅganena sukhitāḥ santaḥ—they became overjoyed, or happy.
'''Prabhupāda:''' ''Tataḥ'' (anantaram), you can translate? No, you can translate immediately, "Thereafter."


Prabhupāda: In the beginning they were angry that the cows were being attracted by the calves, but when they came down from up the hill, they were themselves attracted by their sons, and therefore they embraced.
'''Pradyumna:''' Yes. ''Tataḥ''—thereafter; ''pravayasaḥ'' (vṛddhāḥ gopa-janāḥ)—the elderly cowherdsmen? ''Vṛddhāḥ gopaḥ''.


Pradyumna: Śanaiḥ (kramaśaḥ)—slowly; kṛcchrāt (kaṣṭena)—with difficulty. Kṛcchrāt (kaṣṭena)—with difficulty; apagatāḥ...
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: Śanaiḥ means "gradually."
'''Pradyumna:''' ''Tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ'' (putrā-liṅganena sukhitāḥ santaḥ)—by embracing their sons.


Pradyumna: Gradually. They were old ones, old gopas. Apagatāḥ (āliṅganāghrāṇādi-vyāpārān-nivṛtāḥ).
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: These are the symptoms of affection, to embrace son and smell head.
'''Pradyumna:''' ''Putra-liṅganena sukhitāḥ santaḥ''—they became overjoyed, or happy.


Pradyumna: Tad anusmṛty udaśravaḥ (teṣāṁ sutānām anusmṛtyā anusmaraṇe udgacchanti aśrūṇi netra-jalāni yeṣāṁ te tādṛśāḥ jātāḥ). By the... Teṣāṁ sutānām anusmṛtyā anusmaraṇe.
'''Prabhupāda:''' In the beginning they were angry that the cows were being attracted by the calves, but when they came down from up the hill, they were themselves attracted by their sons, and therefore they embraced.


Prabhupāda: So translate.
'''Pradyumna:''' ''Śanaiḥ'' (kramaśaḥ)—slowly; ''kṛcchrāt'' (kaṣṭena)—with difficulty. ''Kṛcchrāt'' (kaṣṭena)—with difficulty; ''apagatāḥ'' . . .


Pradyumna: "By remembering their sons." Anantara vayaska gopa-gaṇa putrāliṅgane paramānanda lābha kariyā. Ati-kaṣṭe kramaśaḥ...
'''Prabhupāda:''' ''Śanaiḥ'' means "gradually."


Prabhupāda: You can translate into English?
'''Pradyumna:''' Gradually. They were old ones, old ''gopas''. ''Apagatāḥ'' (āliṅganāghrāṇādi-vyāpārān-nivṛtāḥ).


Pradyumna: "Thereafter, the elderly cowherdsmen," putrāliṅgane paramānanda lābha kariyā, "obtaining great bliss from embracing their sons..."
'''Prabhupāda:''' These are the symptoms of affection, to embrace son and smell head.


Prabhupāda: Feeling.
'''Pradyumna:''' ''Tad anusmṛty udaśravaḥ'' (teṣāṁ sutānām anusmṛtyā anusmaraṇe udgacchanti aśrūṇi netra-jalāni yeṣāṁ te tādṛśāḥ jātāḥ). By the . . . ''teṣāṁ sutānām anusmṛtyā anusmaraṇe''.


Pradyumna: "Attained great feeling." Ati-kaṣṭe kramaśaḥ āliṅganādi vyāpāra haite nivṛta hailena. "They ceased from the embracing of their sons gradually, with..." Ati-kaṣṭe?
'''Prabhupāda:''' So translate.


Prabhupāda: With great difficulty.
'''Pradyumna:''' "By remembering their sons." ''Anantara vayaska gopa-gaṇa putrāliṅgane paramānanda lābha kariyā. Ati-kaṣṭe kramaśaḥ'' . . .


Pradyumna: "...with great difficulty. With reluctance." Takhana putra-smṛti-vaśataḥ tāṅhādera netra-jala udgata haite lāgila. "And from remembering... On account of remembering their sons," putra-smṛti-vaśataḥ tāṅhādera netra-jala udgata, "tears began to..."
'''Prabhupāda:''' You can translate into English?


Prabhupāda: Roll down.
'''Pradyumna:''' "Thereafter, the elderly cowherdsmen," ''putrāliṅgane paramānanda lābha kariyā'', "obtaining great bliss from embracing their sons . . ."


Pradyumna: "...roll down from their eyes."
'''Prabhupāda:''' Feeling.


Prabhupāda: In this way it can be done, and it will require a very good editing. Then it will be all right. And at the same time discussion of Bhāgavata will go on. Is that correct? What the editor said?
'''Pradyumna:''' "Attained great feeling." ''Ati-kaṣṭe kramaśaḥ āliṅganādi vyāpāra haite nivṛta hailena''. "They ceased from the embracing of their sons gradually, with . . ." ''Ati-kaṣṭe''?


Pradyumna: What does the editor say? Is this all right?
'''Prabhupāda:''' With great difficulty.


Jayādvaita: Sure it's all right. This is good. This plan is good.
'''Pradyumna:''' ". . . with great difficulty. With reluctance." ''Takhana putra-smṛti-vaśataḥ tāṅhādera netra-jala udgata haite lāgila''. "And from remembering . . . on account of remembering their sons," ''putra-smṛti-vaśataḥ tāṅhādera netra-jala udgata'', "tears began to . . ."


Prabhupāda: So let us do that. So each word you read very distinctly. It doesn't matter it takes time.
'''Prabhupāda:''' Roll down.


Jayādvaita: And Pradyumna, you can work ahead on this translation, so that it can be read...
'''Pradyumna:''' ". . . roll down from their eyes."


Prabhupāda: Hmm?
'''Prabhupāda:''' In this way it can be done, and it will require a very good editing. Then it will be all right. And at the same time discussion of ''Bhāgavata'' will go on. Is that correct? What the editor said?


Jayādvaita: Can you work ahead on translating, Pradyumna? So that can be done also, that as it's being read to you, the translation can already be done in advance by Pradyumna.
'''Pradyumna:''' What does the editor say? Is this all right?


Tamāla Kṛṣṇa: That's good.
'''Jayādvaita:''' Sure it's all right. This is good. This plan is good.


Prabhupāda: Hmm?
'''Prabhupāda:''' So let us do that. So each word you read very distinctly. It doesn't matter it takes time.


Jayādvaita: The translation of the verses can be done in advance, so that as the Sanskrit is being read to you, the meanings can also be done immediately.
'''Jayādvaita:''' And Pradyumna, you can work ahead on this translation, so that it can be read . . .


Prabhupāda: Yes.
'''Prabhupāda:''' Hmm?


Tamāla Kṛṣṇa: Is that all right, Śrīla Prabhupāda?
'''Jayādvaita:''' Can you work ahead on translating, Pradyumna? So that can be done also, that as it's being read to you, the translation can already be done in advance by Pradyumna.


Prabhupāda: Yes.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' That's good.


Tamāla Kṛṣṇa: Should I... One thing I can do. Since Arundhatī will be typing, I can sit here with the dictaphone rather than tape recorder. Then she can do just as she always did, typing off the dictaphone.
'''Prabhupāda:''' Hmm?


Prabhupāda: Yes.
'''Jayādvaita:''' The translation of the verses can be done in advance, so that as the Sanskrit is being read to you, the meanings can also be done immediately.


Tamāla Kṛṣṇa: Is that all right? And if you want, that way we can play back also very easily.
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: Yes.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Is that all right, Śrīla Prabhupāda?


Tamāla Kṛṣṇa: Okay. I'll sit here personally whenever you do this and tape it on the dictaphone.
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: You all think, and as you..., I'll hear and do the needful. Anyway, it will be discussion on Śrīmad-Bhāgavatam.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Should I . . . one thing I can do. Since Arundhatī will be typing, I can sit here with the dictaphone rather than tape recorder. Then she can do just as she always did, typing off the dictaphone.


Tamāla Kṛṣṇa: I think that Kṛṣṇadāsa Kavirāja was also in an invalid state when he completed Caitanya-caritāmṛta, Śrīla Prabhupāda. He expressed throughout the book that sometimes it was very difficult, but on account of the Vaiṣṇavas' great desire to hear the glories of the Lord, he continued his work.
'''Prabhupāda:''' Yes.


Ādi-keśava: And you compared yourself to him, also.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Is that all right? And if you want, that way we can play back also very easily.


Tamāla Kṛṣṇa: Kavi. Your Godbrothers always called you Kavi.
'''Prabhupāda:''' Yes.


Kīrtanānanda: Kavirāja, Śrīla Prabhupāda.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Okay. I'll sit here personally whenever you do this and tape it on the dictaphone.


Prabhupāda: Let us try. Svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt ([[BG 2.40]]). Hare Kṛṣṇa.
'''Prabhupāda:''' You all think, and as you . . . I'll hear and do the needful. Anyway, it will be discussion on ''Śrīmad-Bhāgavatam''.


Devotees: Jaya Śrīla Prabhupāda.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' I think that Kṛṣṇadāsa Kavirāja was also in an invalid state when he completed ''Caitanya-caritāmṛta'', Śrīla Prabhupāda. He expressed throughout the book that sometimes it was very difficult, but on account of the Vaiṣṇavas' great desire to hear the glories of the Lord, he continued his work.


Prabhupāda: So, read one after another. Slowly but surely. Next verse.
'''Ādi-keśava:''' And you compared yourself to him, also.


Pradyumna:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Kavi. Your Godbrothers always called you Kavi.


:vrajasya rāmaḥ premardher
'''Kīrtanānanda:''' Kavirāja, Śrīla Prabhupāda.
:vīkṣyautkaṇṭhyam anukṣaṇam
:mukta-staneṣv apatyeṣv apy
:ahetu-vid acintayat
:([[SB 10.13.35]])


Rāmaḥ (baladevaḥ)...
'''Prabhupāda:''' Let us try. ''Svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt'' ([[BG 2.40 (1972)|BG 2.40]]). Hare Kṛṣṇa.


Prabhupāda: Yes.
'''Devotees:''' ''Jaya'' Śrīla Prabhupāda.


Pradyumna: Mukta-staneṣu (vayasa ādhikyāt stanyapānād virateṣu) api apatyeṣu (vatseṣu) vrajasya (go-samūhasya) anukṣaṇam (nirantanam) premardheḥ (santati-sneha-samṛddheḥ) autkaṇṭhyam (ātiśayam) vīkṣya ahetuvit (tat-kāraṇam ajānan) acintayat (cintitavān). Baladeva tat-kāle vayasādhikya-vaśataḥ stanya-pāna virata vatsa-gaṇera prati dhenu-gaṇera etādṛśa nirantara sneha-samṛddhira ādhikya-darśane tāhāra kāraṇa jānite nā pāriyā ei-rūpa cintā karite lāgilena.
'''Prabhupāda:''' So, read one after another. Slowly but surely. Next verse.


Prabhupāda: The calves were grown up, and still, the mother wanted to feed them. So Balarāma was a little surprised. So He wanted to inquire what is the reason from Kṛṣṇa.
'''Pradyumna:'''


Pradyumna: Next verse?
:''vrajasya rāmaḥ premardher''
:''vīkṣyautkaṇṭhyam anukṣaṇam''
:''mukta-staneṣv apatyeṣv apy''
:'''ahetu-vid acintayat''
:([[SB 10.13.35|SB 10.13.35]])


Prabhupāda: It is explained?
''Rāmaḥ'' (baladevaḥ) . . .


Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda. The calves, they were beyond milking, so when the cows were so affectionate, He could not understand.
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: Viśvanātha explanation?
'''Pradyumna:''' ''Mukta-staneṣu'' (vayasa ādhikyāt stanyapānād virateṣu) ''api apatyeṣu'' (vatseṣu) ''vrajasya'' (go-samūhasya) ''anukṣaṇam'' (nirantanam) ''premardheḥ'' (santati-sneha-samṛddheḥ) ''autkaṇṭhyam'' (ātiśayam) ''vīkṣya ahetuvit'' (tat-kāraṇam ajānan) ''acintayat'' (cintitavān). ''Baladeva tat-kāle vayasādhikya-vaśataḥ stanya-pāna virata vatsa-gaṇera prati dhenu-gaṇera etādṛśa nirantara sneha-samṛddhira ādhikya-darśane tāhāra kāraṇa jānite nā pāriyā ei-rūpa cintā karite lāgilena''.


Pradyumna: Yes, a very big one, big explanation.
'''Prabhupāda:''' The calves were grown up, and still, the mother wanted to feed them. So Balarāma was a little surprised. So He wanted to inquire what is the reason from Kṛṣṇa.


Prabhupāda: Read it. We shall try to...
'''Pradyumna:''' Next verse?


Pradyumna: Premardher hetor autkaṇṭhyaṁ mukta-staneṣv api vatseṣu nava-prasūta-vatsatarīṇām api gavām ahetu-vit hetum ajānan acintayad iti.
'''Prabhupāda:''' It is explained?


Prabhupāda: You can translate?
'''Pradyumna:''' Yes, Śrīla Prabhupāda. The calves, they were beyond milking, so when the cows were so affectionate, He could not understand.


Pradyumna: Yes. Premardher hetor autkaṇṭhyam, "Such enthusiasm on a cause of love, such affection," mukta-staneṣv api vatseṣu, "even among those vatsas who had given up milking... They were no longer milking them at their mother," nava-prasūta-vatsatarīṇām api gavām, "and seeing that enthusiasm," I think, "even among cows who had newly given birth.... They had given..." They had some older calves who had finished milking, and they had younger calves who had...
'''Prabhupāda:''' Viśvanātha explanation?


Prabhupāda: Yes, still...
'''Pradyumna:''' Yes, a very big one, big explanation.


Pradyumna: But they showed still same enthusiasm.
'''Prabhupāda:''' Read it. We shall try to . . .


Prabhupāda: Yes. So Balarāma was surprised.
'''Pradyumna:''' ''Premardher hetor autkaṇṭhyaṁ mukta-staneṣv api vatseṣu nava-prasūta-vatsatarīṇām api gavām ahetu-vit hetum ajānan acintayad iti''.


Pradyumna: Then there is a..., he raises some questions. Etāvat kāleṣu prati-dinam eva go-dohanādi samayeṣu nava-prasūtān api vatsān vihāya prācīnān eva vatsān stanaṁ pāyayantīḥ (etc. to abhūt).
'''Prabhupāda:''' You can translate?


Prabhupāda: The mothers were more anxious to feed the older calves, although the new calves were present, because the older calves were expansions of Kṛṣṇa. This was surprising.
'''Pradyumna:''' Yes. ''Premardher hetor autkaṇṭhyam'', "Such enthusiasm on a cause of love, such affection," ''mukta-staneṣv api vatseṣu'', "even among those ''vatsas'' who had given up milking . . . they were no longer milking them at their mother," ''nava-prasūta-vatsatarīṇām api gavām'', "and seeing that enthusiasm," I think, "even among cows who had newly given birth . . . they had given . . ." They had some older calves who had finished milking, and they had younger calves who had . . .


Pradyumna: (Sanskrit—paśyato' pi to yoga-māyaiva)
'''Prabhupāda:''' Yes, still . . .


Prabhupāda: No, just explain it. These were happening by the yogamāyā's manipulation. It is not generally happening, but on account of yogamāyā, it was so happening. Two māyās are working under the direction of Kṛṣṇa: the mahāmāyā, this material world; and yogamāyā, the spiritual world. So this uncommon thing was happening on account of yogamāyā's influence.
'''Pradyumna:''' But they showed still same enthusiasm.


Pradyumna: (Sanskrit—tatra to abhūt)
'''Prabhupāda:''' Yes. So Balarāma was surprised.


Prabhupāda: So on account of activity of yogamāyā, the day on which Brahmā stolen, and they could not understand how yogamāyā was working. Uncommon thing happening.
'''Pradyumna:''' Then there is a . . . he raises some questions. ''Etāvat kāleṣu prati-dinam eva go-dohanādi samayeṣu nava-prasūtān api vatsān vihāya prācīnān eva vatsān stanaṁ pāyayantīḥ'' (etc. to ''abhūt'').


Pradyumna: (Sanskrit—kintu to nābhūt)
'''Prabhupāda:''' The mothers were more anxious to feed the older calves, although the new calves were present, because the older calves were expansions of Kṛṣṇa. This was surprising.


Prabhupāda: So yogamāyā was acting in such a way that even Balarāma could not understand.
'''Pradyumna:''' ''Paśyato' pi to yoga-māyaiva''.


Pradyumna: (Sanskrit—varṣa-paryantam to avasīyate) End.
'''Prabhupāda:''' No, just explain it. These were happening by the ''yogamāyā's'' manipulation. It is not generally happening, but on account of ''yogamāyā'', it was so happening. Two ''māyās'' are working under the direction of Kṛṣṇa: the ''mahāmāyā'', this material world; and ''yogamāyā'', the spiritual world. So this uncommon thing was happening on account of ''yogamāyā's'' influence.


Prabhupāda: So as yogamāyā gradually withdrew her action, then others could understand, especially Balarāma, and inquired from Kṛṣṇa. And next?
'''Pradyumna:''' ''Tatra'' to ''abhūt''.


Pradyumna:
'''Prabhupāda:''' So on account of activity of ''yogamāyā'', the day on which Brahmā stolen, and they could not understand how ''yogamāyā'' was working. Uncommon thing happening.


:kim etad adbhutam iva
'''Pradyumna:''' ''Kintu'' to ''nābhūt''.
:vāsudeve 'khilātmani
:vrajasya sātmanas...
:([[SB 10.13.36]])


Prabhupāda: One thing, you can keep open my Tenth Canto, Kṛṣṇa.
'''Prabhupāda:''' So ''yogamāyā'' was acting in such a way that even Balarāma could not understand.


Jayādvaita: Kṛṣṇa book, Tenth Canto.
'''Pradyumna:''' ''Varṣa-paryantam'' to ''avasīyate''. End.


Prabhupāda: That will help.
'''Prabhupāda:''' So as ''yogamāyā'' gradually withdrew her action, then others could understand, especially Balarāma, and inquired from Kṛṣṇa. And next?


Jayādvaita: Kṛṣṇa book. Thirteenth or Fourteenth Chapter, Volume One. (indistinct background comments as they find book)
'''Pradyumna:'''


Pradyumna:
:''kim etad adbhutam iva''
:''vāsudeve 'khilātmani''
:''vrajasya sātmanas'' . . .
:([[SB 10.13.36|SB 10.13.36]])


:kim etad adbhutam iva
'''Prabhupāda:''' One thing, you can keep open my Tenth Canto, Kṛṣṇa.
:vāsudeve 'khilātmani
:vrajasya sātmanas tokeṣv
:apūrvaṁ prema vardhat
:([[SB 10.13.36]])


(Sanskrit—sātmanaḥ synonyms to śrī-kṛṣṇe iva)
'''Jayādvaita:''' ''Kṛṣṇa'' book, Tenth Canto.


Prabhupāda: The affection was increasing not to māyā, but because Kṛṣṇa expanded Himself as everything. So their whole life was meant for Kṛṣṇa. So on account of Kṛṣṇa affection, the affection of the older calves were more than the new calves. What is written in the English Kṛṣṇa?
'''Prabhupāda:''' That will help.


Jayādvaita: Kṛṣṇa? "One day when Kṛṣṇa, along with Balarāma, was maintaining the calves in the forest..."
'''Jayādvaita:''' ''Kṛṣṇa'' book. Thirteenth or Fourteenth Chapter, Volume One. (indistinct background comments)


Pradyumna: It's just up here. (Pradymuna points out where section begins)
'''Pradyumna:'''


Jayādvaita: "Balarāma was astonished to see all the residents of Vṛndāvana so affectionate for their own children..." Is that right? Yes, this is all right. "...exactly as they had been for Kṛṣṇa. Similarly, the cows had grown affectionate for their calves as much as for Kṛṣṇa. Balarāma therefore concluded that the extraordinary show of affection was something mystical, either performed by the demigods or by some powerful man."
:''kim etad adbhutam iva''
:''vāsudeve 'khilātmani''
:''vrajasya sātmanas tokeṣv''
:''apūrvaṁ prema vardhat''
:([[SB 10.13.36|SB 10.13.36]])


Prabhupāda: Is it clear now? Balarāma was surprised to see the action of yogamāyā; therefore He inquired from Kṛṣṇa, "What is happening in this scene? What is that mystery?" Is it clear?
(Sātmanaḥ synonyms to śrī-kṛṣṇe iva)


Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.
'''Prabhupāda:''' The affection was increasing not to ''māyā'', but because Kṛṣṇa expanded Himself as everything. So their whole life was meant for Kṛṣṇa. So on account of Kṛṣṇa affection, the affection of the older calves were more than the new calves. What is written in the English Kṛṣṇa?


Prabhupāda: In this way go very slow, but the discussion may be complete. So? You can go on.
'''Jayādvaita:''' Kṛṣṇa? "One day when Kṛṣṇa, along with Balarāma, was maintaining the calves in the forest . . ."


Pradyumna: The next verse?
'''Pradyumna:''' It's just up here. (Pradymuna points out where section begins)


:keyaṁ vā kuta āyātā
'''Jayādvaita:''' "Balarāma was astonished to see all the residents of Vṛndāvana so affectionate for their own children . . ." Is that  right? Yes, this is all right. ". . . exactly as they had been for Kṛṣṇa. Similarly, the cows had grown affectionate for their calves as much as for Kṛṣṇa. Balarāma therefore concluded that the extraordinary show of affection was something mystical, either performed by the demigods or by some powerful man."
:daivī vā nāry utāsurī
:prāyo māyāstu me bhartur
:nānyā me 'pi vimohinī
:([[SB 10.13.37]])


(Sanskrit—iyam to na bhavati)
'''Prabhupāda:''' Is it clear now? Balarāma was surprised to see the action of yogamāyā; therefore He inquired from Kṛṣṇa, "What is happening in this scene? What is that mystery?" Is it clear?


Prabhupāda: Balarāma was surprised, "This māyā may be some rākṣasī-māyā. But how rākṣasī-māyā can influence upon Balarāma? That is not possible. Therefore it must be the māyā of Kṛṣṇa." Therefore He inquired. What is there in the English?
'''Pradyumna:''' Yes, Śrīla Prabhupāda.


Jayādvaita: (reading from Kṛṣṇa book) "Balarāma inquired from Kṛṣṇa about the actual situation. He said, 'My dear Kṛṣṇa, in the beginning I thought that all these cows, calves and cowherd boys were either great sages and saintly persons or demigods. But at the present it appears that they are actually Your expansions. They are all You. You Yourself are playing as the calves and cows and boys.' "
'''Prabhupāda:''' In this way go very slow, but the discussion may be complete. So? You can go on.


Pradyumna: This is later
'''Pradyumna:''' The next verse?


Jayādvaita: This is later? Before that, "Balarāma had concluded that the extraordinary show of affection was something mystical, either performed by the demigods or some powerful man. Otherwise how could this wonderful change take place? He concluded that this mystical change must have been caused by Kṛṣṇa, whom Balarāma considered His worshipable Personality of Godhead. He thought, 'It was arranged by Kṛṣṇa, and even I could not check its mystic power.' Thus Balarāma understood that all those boys and calves were only expansions of Kṛṣṇa."
:''keyaṁ vā kuta āyātā''
:''daivī vā nāry utāsurī''
:''prāyo māyāstu me bhartur''
:''nānyā me 'pi vimohinī''
:([[SB 10.13.37|SB 10.13.37]])


Prabhupāda: Is it now clear?
(Sanskrit—''iyam to na bhavati'')


Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda. Next verse. Iti sañcintya dāśārhaḥ...
'''Prabhupāda:''' Balarāma was surprised, "This ''māyā'' may be some ''rākṣasī-māyā''. But how ''rākṣasī-māyā'' can influence upon Balarāma? That is not possible. Therefore it must be the ''māyā'' of Kṛṣṇa." Therefore He inquired. What is there in the English?


Prabhupāda: Iti—thus; sañcintya—thinking.
'''Jayādvaita:''' (reading from ''Kṛṣṇa'' book) "Balarāma inquired from Kṛṣṇa about the actual situation. He said, 'My dear Kṛṣṇa, in the beginning I thought that all these cows, calves and cowherd boys were either great sages and saintly persons or demigods. But at the present it appears that they are actually Your expansions. They are all You. You Yourself are playing as the calves and cows and boys.' "


Pradyumna: "Thinking thus," dāśārhaḥ. Dāśārhaḥ (rāmaḥ)—"Balarāma."
'''Pradyumna:''' This is later


Prabhupāda: Dāśārhaḥ.
'''Jayādvaita:''' This is later? Before that, "Balarāma had concluded that the extraordinary show of affection was something mystical, either performed by the demigods or some powerful man. Otherwise how could this wonderful change take place? He concluded that this mystical change must have been caused by Kṛṣṇa, whom Balarāma considered His worshipable Personality of Godhead. He thought, 'It was arranged by Kṛṣṇa, and even I could not check its mystic power.' Thus Balarāma understood that all those boys and calves were only expansions of Kṛṣṇa."


Pradyumna: Dāśārhaḥ. Vatsān sa-vayasān api, sarvān ācaṣṭa vaikuṇṭhaṁ cakṣuṣā vayunena saḥ. (Sanskrit—saḥ to sa-vayasān)
'''Prabhupāda:''' Is it now clear?


Prabhupāda: Jñāna-cakṣuṣā is...? Try to give English.
'''Pradyumna:''' Yes, Śrīla Prabhupāda. Next verse. ''Iti sañcintya dāśārhaḥ'' . . .


Pradyumna: Er, er, "Then Lord Balarāma, thinking in this way," iti sañcintya, vayunena cakṣuṣā, "with the eye of knowledge"?
'''Prabhupāda:''' ''Iti''—thus; ''sañcintya''—thinking.


Prabhupāda: Transcendental knowledge.
'''Pradyumna:''' "Thinking thus," ''dāśārhaḥ''. ''Dāśārhaḥ'' (rāmaḥ)—"Balarāma."


Pradyumna: "...with the eye of transcendental knowledge." Sarvān sa-vayasān (sahacarān) vatsān (gośāvakān) api vaikuṇṭham (śrī-kṛṣṇam eva) ācaṣṭa (apaśyat): "He saw all those calves as Śrī Kṛṣṇa only." Vaikuṇṭhaṁ śrī-kṛṣṇam eva apaśyat: "He saw that all those calves were Kṛṣṇa."
'''Prabhupāda:''' ''Dāśārhaḥ''.


Prabhupāda: You can clear my eyes with some hot water.
'''Pradyumna:''' ''Dāśārhaḥ''. ''Vatsān sa-vayasān api, sarvān ācaṣṭa vaikuṇṭhaṁ cakṣuṣā vayunena saḥ''. (Sanskrit—''saḥ'' to ''sa-vayasān'')


Tamāla Kṛṣṇa: Get some hot water.
'''Prabhupāda:''' ''Jñāna-cakṣuṣā'' is . . .? Try to give English.


Prabhupāda: Hmm?
'''Pradyumna:''' Er, er, "Then Lord Balarāma, thinking in this way," ''iti sañcintya, vayunena cakṣuṣā'', "with the eye of knowledge"?


Tamāla Kṛṣṇa: We're just getting some warm water, Śrīla Prabhupāda.
'''Prabhupāda:''' Transcendental knowledge.


Prabhupāda: Make it clear. (devotees play tape back for a few seconds)
'''Pradyumna:''' ". . . with the eye of transcendental knowledge." ''Sarvān sa-vayasān'' (sahacarān) ''vatsān'' (gośāvakān) ''api vaikuṇṭham'' (śrī-kṛṣṇam eva) ''ācaṣṭa'' (apaśyat): "He saw all those calves as Śrī Kṛṣṇa only." ''Vaikuṇṭhaṁ śrī-kṛṣṇam eva apaśyat'': "He saw that all those calves were Kṛṣṇa."


Pradyumna: "Balarāma, after thinking in this way, He could see that all the calves were actually expansions of Śrī Kṛṣṇa."
'''Prabhupāda:''' You can clear my eyes with some hot water.


Prabhupāda: Yes.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Get some hot water.


Pradyumna: Baladeva ei-rūpa cintā kariyā jñāna-cakṣu-dvārā dekhite pāilena ye samasta (etc. to pāiteche)
'''Prabhupāda:''' Hmm?


Prabhupāda: Can you translate?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We're just getting some warm water, Śrīla Prabhupāda.


Pradyumna: Yes.
'''Prabhupāda:''' Make it clear. (devotees play tape back for a few seconds)


Prabhupāda: Do it.
'''Pradyumna:''' "Balarāma, after thinking in this way, He could see that all the calves were actually expansions of Śrī Kṛṣṇa."


Pradyumna: "Thinking in this way, He was able to see with the eye of transcendental knowledge that all these cows and calves were expansions in the form of Śrī Kṛṣṇa, these calves." (Sanskrit) "These calves, along with the cowherd boys," (Sanskrit) "were Śrī Kṛṣṇa, expansions of Śrī Kṛṣṇa."
'''Prabhupāda:''' Yes.


Prabhupāda: Then?
'''Pradyumna:''' ''Baladeva ei-rūpa cintā kariyā jñāna-cakṣu-dvārā dekhite pāilena ye samasta'' (etc. to ''pāiteche'')


Pradyumna: Then,
'''Prabhupāda:''' Can you translate?


:naite sureśā ṛṣayo na caite
'''Pradyumna:''' Yes.
:tvam eva bhāsīśa bhid-āśraye 'pi
:sarvaṁ pṛthak tvaṁ nigamāt kathaṁ
:vadety...
:([[SB 10.13.39]])


Prabhupāda: Try to...
'''Prabhupāda:''' Do it.


Pradyumna: Translate as I...
'''Pradyumna:''' "Thinking in this way, He was  able to see with the eye of transcendental knowledge that all these cows and calves were expansions in the form of Śrī Kṛṣṇa, these calves." (Sanskrit) "These calves, along with the cowherd boys," (Sanskrit) "were Śrī Kṛṣṇa, expansions of Śrī Kṛṣṇa."


Prabhupāda: Word to word.
'''Prabhupāda:''' Then?


Pradyumna: Yes, (he) īśa—O Lord; (he prabho kṛṣṇa)—O Lord Kṛṣṇa; ete sureśāḥ [gopālaka-rūpa-dharāḥ deva-śreṣṭhāḥ garuḍādayaḥ iti... to jnatam
'''Pradyumna:''' Then,


Prabhupāda: Word to word. Why you go?
:''naite sureśā ṛṣayo na caite''
:''tvam eva bhāsīśa bhid-āśraye 'pi''
:''sarvaṁ pṛthak tvaṁ nigamāt kathaṁ''
:''vadety'' . . .
:([[SB 10.13.39|SB 10.13.39]])


Pradyumna: He says, "All these lords of the demigods..." He says that "The cowherd boys are actually the best of the demigods in the form of cowherd boys." Ete sureśāḥ.
'''Prabhupāda:''' Try to . . .


Prabhupāda: No. They were all expansion of Kṛṣṇa.
'''Pradyumna:''' Translate as I . . .


Pradyumna: Oh. (Sanskrit—iti to jñātam) "As was formerly understood by Me." He formerly understood that these were all like demigods.
'''Prabhupāda:''' Word to word.


Prabhupāda: Yes. No, Baladeva could understand before asking.
'''Pradyumna:''' Yes, (he) ''īśa''—O Lord (he prabho kṛṣṇa)—O Lord Kṛṣṇa; ''ete sureśāḥ'' (gopālaka-rūpa-dharāḥ deva-śreṣṭhāḥ garuḍādayaḥ iti . . . to jnatam)


Pradyumna: Na (idānīṁ tathā na paśyāmi). "I do not see it now. Now I do not see it in the same way. I do not see in such a way now." Ete vā ṛṣayaḥ na: "These are not ṛṣis also." (break)
'''Prabhupāda:''' Word to word. Why you go?


Jayādvaita: This Bhāgavatam commenting has attracted more men to come here.
'''Pradyumna:''' He says: "All these lords of the demigods . . ." He says that, "The cowherd boys are actually the best of the demigods in the form of cowherd boys." ''Ete sureśāḥ''.


Prabhupāda: Hmm. That's all.
'''Prabhupāda:''' No. They were all expansion of Kṛṣṇa.


Kīrtanānanda: Would you like a little water, Prabhupāda?
'''Pradyumna:''' Oh. (Sanskrit—''iti to jñātam'') "As was formerly understood by Me." He formerly understood that these were all like demigods.


Prabhupāda: Yes. Now you can chant Hare Kṛṣṇa little. (kīrtana) (end)
'''Prabhupāda:''' Yes. No, Baladeva could understand before asking.


{{CV_Footer|{{PAGENAME}}}}
'''Pradyumna:''' ''Na'' (idānīṁ tathā na paśyāmi). "I do not see it now. Now I do not see it in the same way. I do not see in such a way now." ''Ete vā ṛṣayaḥ na'': "These are not ''ṛṣis'' also." (break)
 
'''Jayādvaita:''' This ''Bhāgavatam'' commenting has attracted more men to come here.
 
'''Prabhupāda:''' Hmm. That's all.
 
'''Kīrtanānanda:''' Would you like a little water, Prabhupāda?
 
'''Prabhupāda:''' Yes. Now you can chant Hare Kṛṣṇa little. (''kīrtana'') (end)

Latest revision as of 04:52, 7 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



771014R3.VRN - October 14, 1977 - 51:19 Minutes



Pradyumna:

tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayā
jātānurāgā gata-manyavo 'rbhakān
uduhya dorbhiḥ parirabhya mūrdhani
ghrāṇair avāpuḥ paramāṁ mudaṁ te
(SB 10.13.33)

Prabhupāda: One line?

Pradyumna: Just read like this, Śrīla Prabhupāda?

Prabhupāda: One line.

Pradyumna: Ah, one line. Te (gopāḥ) tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayāḥ (teṣāṁ sutānām īkṣaṇena udgataḥ yaḥ prema-rasaḥ tasmin āplutāḥ nimagnāḥ āśayāḥ yeṣāṁ te) jātānurāgāḥ (jātaḥ anurāgaḥ yeṣāṁ te) gata-manyavaḥ (gata-roṣāḥ) arbhakān (sutān) uduhya (utthāpya) dorbhiḥ (bāhubhiḥ) parirabhya (āliṅgya) mūrdhani (mastake) ghrāṇaiḥ paramāṁ mudam (atīva prītim) avāpuḥ (prāptāḥ).

Prabhupāda: Hmm. So translation.

Pradyumna: Takhan gop gan, nija nija putra darsane sneha rase nimagna citta hoiya, tahader purber roso bhab dur hoilo, athatpara tahadigoke kradhe darun purbak bahu dvara alingan koriya maskagrane prama prti labh koriya chilen. (Then Gopagana feels very affectionate by seeing their own sons, and their sorrows have gone away. Then they hug them by spreading their arms and feel very blissful.)

Prabhupāda: So the word meaning you'll be able to translate into English?

Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Then I can explain the translation.

Pradyumna: Yes.

Prabhupāda: The . . . Kṛṣṇa has become everything. After Brahmā has stolen the original cowherds boys and cows and calves, Kṛṣṇa has expanded Himself. So on account of Kṛṣṇa's expansion, the cowherdsmen got a special attraction. First of all they were angry. The cowherdsmen were on the top of the hill. They did not like to come down. But on account of Kṛṣṇa, the boys were very, very attracted, and they immediately come down with special affection. Is it explained?

Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: It will help? Eh?

Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: So you can do that.

Pradyumna: Yes. We can do every verse like this, yes.

Tamāla Kṛṣṇa: Little by little, few verses at a time throughout the day, the Bhāgavata will be completed.

Pradyumna: We can do as much as you were doing before. We can do.

Prabhupāda: Yes. We shall see how much we can . . . so on the head, I cannot hear properly.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. I was thinking he could sit here on the bed, and I can sit on the other side with the tape, or I can sit here also, and tape everything carefully. So should he move over now?

Prabhupāda: Yes.

Kīrtanānanda: You need a flashlight, Pradyumna?

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. Here's a flashlight. Sit up on the bed.

Pradyumna:

tataḥ pravayaso gopās
tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ
kṛcchrāc chanair apagatās
tad-anusmṛty-udaśravaḥ
(SB 10.13.34)

Tataḥ (anantaram) pravayasaḥ gopāḥ (vṛddhāḥ gopa-janāḥ).

Prabhupāda: Tataḥ (anantaram), you can translate? No, you can translate immediately, "Thereafter."

Pradyumna: Yes. Tataḥ—thereafter; pravayasaḥ (vṛddhāḥ gopa-janāḥ)—the elderly cowherdsmen? Vṛddhāḥ gopaḥ.

Prabhupāda: Yes.

Pradyumna: Tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ (putrā-liṅganena sukhitāḥ santaḥ)—by embracing their sons.

Prabhupāda: Yes.

Pradyumna: Putra-liṅganena sukhitāḥ santaḥ—they became overjoyed, or happy.

Prabhupāda: In the beginning they were angry that the cows were being attracted by the calves, but when they came down from up the hill, they were themselves attracted by their sons, and therefore they embraced.

Pradyumna: Śanaiḥ (kramaśaḥ)—slowly; kṛcchrāt (kaṣṭena)—with difficulty. Kṛcchrāt (kaṣṭena)—with difficulty; apagatāḥ . . .

Prabhupāda: Śanaiḥ means "gradually."

Pradyumna: Gradually. They were old ones, old gopas. Apagatāḥ (āliṅganāghrāṇādi-vyāpārān-nivṛtāḥ).

Prabhupāda: These are the symptoms of affection, to embrace son and smell head.

Pradyumna: Tad anusmṛty udaśravaḥ (teṣāṁ sutānām anusmṛtyā anusmaraṇe udgacchanti aśrūṇi netra-jalāni yeṣāṁ te tādṛśāḥ jātāḥ). By the . . . teṣāṁ sutānām anusmṛtyā anusmaraṇe.

Prabhupāda: So translate.

Pradyumna: "By remembering their sons." Anantara vayaska gopa-gaṇa putrāliṅgane paramānanda lābha kariyā. Ati-kaṣṭe kramaśaḥ . . .

Prabhupāda: You can translate into English?

Pradyumna: "Thereafter, the elderly cowherdsmen," putrāliṅgane paramānanda lābha kariyā, "obtaining great bliss from embracing their sons . . ."

Prabhupāda: Feeling.

Pradyumna: "Attained great feeling." Ati-kaṣṭe kramaśaḥ āliṅganādi vyāpāra haite nivṛta hailena. "They ceased from the embracing of their sons gradually, with . . ." Ati-kaṣṭe?

Prabhupāda: With great difficulty.

Pradyumna: ". . . with great difficulty. With reluctance." Takhana putra-smṛti-vaśataḥ tāṅhādera netra-jala udgata haite lāgila. "And from remembering . . . on account of remembering their sons," putra-smṛti-vaśataḥ tāṅhādera netra-jala udgata, "tears began to . . ."

Prabhupāda: Roll down.

Pradyumna: ". . . roll down from their eyes."

Prabhupāda: In this way it can be done, and it will require a very good editing. Then it will be all right. And at the same time discussion of Bhāgavata will go on. Is that correct? What the editor said?

Pradyumna: What does the editor say? Is this all right?

Jayādvaita: Sure it's all right. This is good. This plan is good.

Prabhupāda: So let us do that. So each word you read very distinctly. It doesn't matter it takes time.

Jayādvaita: And Pradyumna, you can work ahead on this translation, so that it can be read . . .

Prabhupāda: Hmm?

Jayādvaita: Can you work ahead on translating, Pradyumna? So that can be done also, that as it's being read to you, the translation can already be done in advance by Pradyumna.

Tamāla Kṛṣṇa: That's good.

Prabhupāda: Hmm?

Jayādvaita: The translation of the verses can be done in advance, so that as the Sanskrit is being read to you, the meanings can also be done immediately.

Prabhupāda: Yes.

Tamāla Kṛṣṇa: Is that all right, Śrīla Prabhupāda?

Prabhupāda: Yes.

Tamāla Kṛṣṇa: Should I . . . one thing I can do. Since Arundhatī will be typing, I can sit here with the dictaphone rather than tape recorder. Then she can do just as she always did, typing off the dictaphone.

Prabhupāda: Yes.

Tamāla Kṛṣṇa: Is that all right? And if you want, that way we can play back also very easily.

Prabhupāda: Yes.

Tamāla Kṛṣṇa: Okay. I'll sit here personally whenever you do this and tape it on the dictaphone.

Prabhupāda: You all think, and as you . . . I'll hear and do the needful. Anyway, it will be discussion on Śrīmad-Bhāgavatam.

Tamāla Kṛṣṇa: I think that Kṛṣṇadāsa Kavirāja was also in an invalid state when he completed Caitanya-caritāmṛta, Śrīla Prabhupāda. He expressed throughout the book that sometimes it was very difficult, but on account of the Vaiṣṇavas' great desire to hear the glories of the Lord, he continued his work.

Ādi-keśava: And you compared yourself to him, also.

Tamāla Kṛṣṇa: Kavi. Your Godbrothers always called you Kavi.

Kīrtanānanda: Kavirāja, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Let us try. Svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt (BG 2.40). Hare Kṛṣṇa.

Devotees: Jaya Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: So, read one after another. Slowly but surely. Next verse.

Pradyumna:

vrajasya rāmaḥ premardher
vīkṣyautkaṇṭhyam anukṣaṇam
mukta-staneṣv apatyeṣv apy
'ahetu-vid acintayat
(SB 10.13.35)

Rāmaḥ (baladevaḥ) . . .

Prabhupāda: Yes.

Pradyumna: Mukta-staneṣu (vayasa ādhikyāt stanyapānād virateṣu) api apatyeṣu (vatseṣu) vrajasya (go-samūhasya) anukṣaṇam (nirantanam) premardheḥ (santati-sneha-samṛddheḥ) autkaṇṭhyam (ātiśayam) vīkṣya ahetuvit (tat-kāraṇam ajānan) acintayat (cintitavān). Baladeva tat-kāle vayasādhikya-vaśataḥ stanya-pāna virata vatsa-gaṇera prati dhenu-gaṇera etādṛśa nirantara sneha-samṛddhira ādhikya-darśane tāhāra kāraṇa jānite nā pāriyā ei-rūpa cintā karite lāgilena.

Prabhupāda: The calves were grown up, and still, the mother wanted to feed them. So Balarāma was a little surprised. So He wanted to inquire what is the reason from Kṛṣṇa.

Pradyumna: Next verse?

Prabhupāda: It is explained?

Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda. The calves, they were beyond milking, so when the cows were so affectionate, He could not understand.

Prabhupāda: Viśvanātha explanation?

Pradyumna: Yes, a very big one, big explanation.

Prabhupāda: Read it. We shall try to . . .

Pradyumna: Premardher hetor autkaṇṭhyaṁ mukta-staneṣv api vatseṣu nava-prasūta-vatsatarīṇām api gavām ahetu-vit hetum ajānan acintayad iti.

Prabhupāda: You can translate?

Pradyumna: Yes. Premardher hetor autkaṇṭhyam, "Such enthusiasm on a cause of love, such affection," mukta-staneṣv api vatseṣu, "even among those vatsas who had given up milking . . . they were no longer milking them at their mother," nava-prasūta-vatsatarīṇām api gavām, "and seeing that enthusiasm," I think, "even among cows who had newly given birth . . . they had given . . ." They had some older calves who had finished milking, and they had younger calves who had . . .

Prabhupāda: Yes, still . . .

Pradyumna: But they showed still same enthusiasm.

Prabhupāda: Yes. So Balarāma was surprised.

Pradyumna: Then there is a . . . he raises some questions. Etāvat kāleṣu prati-dinam eva go-dohanādi samayeṣu nava-prasūtān api vatsān vihāya prācīnān eva vatsān stanaṁ pāyayantīḥ (etc. to abhūt).

Prabhupāda: The mothers were more anxious to feed the older calves, although the new calves were present, because the older calves were expansions of Kṛṣṇa. This was surprising.

Pradyumna: Paśyato' pi to yoga-māyaiva.

Prabhupāda: No, just explain it. These were happening by the yogamāyā's manipulation. It is not generally happening, but on account of yogamāyā, it was so happening. Two māyās are working under the direction of Kṛṣṇa: the mahāmāyā, this material world; and yogamāyā, the spiritual world. So this uncommon thing was happening on account of yogamāyā's influence.

Pradyumna: Tatra to abhūt.

Prabhupāda: So on account of activity of yogamāyā, the day on which Brahmā stolen, and they could not understand how yogamāyā was working. Uncommon thing happening.

Pradyumna: Kintu to nābhūt.

Prabhupāda: So yogamāyā was acting in such a way that even Balarāma could not understand.

Pradyumna: Varṣa-paryantam to avasīyate. End.

Prabhupāda: So as yogamāyā gradually withdrew her action, then others could understand, especially Balarāma, and inquired from Kṛṣṇa. And next?

Pradyumna:

kim etad adbhutam iva
vāsudeve 'khilātmani
vrajasya sātmanas . . .
(SB 10.13.36)

Prabhupāda: One thing, you can keep open my Tenth Canto, Kṛṣṇa.

Jayādvaita: Kṛṣṇa book, Tenth Canto.

Prabhupāda: That will help.

Jayādvaita: Kṛṣṇa book. Thirteenth or Fourteenth Chapter, Volume One. (indistinct background comments)

Pradyumna:

kim etad adbhutam iva
vāsudeve 'khilātmani
vrajasya sātmanas tokeṣv
apūrvaṁ prema vardhat
(SB 10.13.36)

(Sātmanaḥ synonyms to śrī-kṛṣṇe iva)

Prabhupāda: The affection was increasing not to māyā, but because Kṛṣṇa expanded Himself as everything. So their whole life was meant for Kṛṣṇa. So on account of Kṛṣṇa affection, the affection of the older calves were more than the new calves. What is written in the English Kṛṣṇa?

Jayādvaita: Kṛṣṇa? "One day when Kṛṣṇa, along with Balarāma, was maintaining the calves in the forest . . ."

Pradyumna: It's just up here. (Pradymuna points out where section begins)

Jayādvaita: "Balarāma was astonished to see all the residents of Vṛndāvana so affectionate for their own children . . ." Is that right? Yes, this is all right. ". . . exactly as they had been for Kṛṣṇa. Similarly, the cows had grown affectionate for their calves as much as for Kṛṣṇa. Balarāma therefore concluded that the extraordinary show of affection was something mystical, either performed by the demigods or by some powerful man."

Prabhupāda: Is it clear now? Balarāma was surprised to see the action of yogamāyā; therefore He inquired from Kṛṣṇa, "What is happening in this scene? What is that mystery?" Is it clear?

Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: In this way go very slow, but the discussion may be complete. So? You can go on.

Pradyumna: The next verse?

keyaṁ vā kuta āyātā
daivī vā nāry utāsurī
prāyo māyāstu me bhartur
nānyā me 'pi vimohinī
(SB 10.13.37)

(Sanskrit—iyam to na bhavati)

Prabhupāda: Balarāma was surprised, "This māyā may be some rākṣasī-māyā. But how rākṣasī-māyā can influence upon Balarāma? That is not possible. Therefore it must be the māyā of Kṛṣṇa." Therefore He inquired. What is there in the English?

Jayādvaita: (reading from Kṛṣṇa book) "Balarāma inquired from Kṛṣṇa about the actual situation. He said, 'My dear Kṛṣṇa, in the beginning I thought that all these cows, calves and cowherd boys were either great sages and saintly persons or demigods. But at the present it appears that they are actually Your expansions. They are all You. You Yourself are playing as the calves and cows and boys.' "

Pradyumna: This is later

Jayādvaita: This is later? Before that, "Balarāma had concluded that the extraordinary show of affection was something mystical, either performed by the demigods or some powerful man. Otherwise how could this wonderful change take place? He concluded that this mystical change must have been caused by Kṛṣṇa, whom Balarāma considered His worshipable Personality of Godhead. He thought, 'It was arranged by Kṛṣṇa, and even I could not check its mystic power.' Thus Balarāma understood that all those boys and calves were only expansions of Kṛṣṇa."

Prabhupāda: Is it now clear?

Pradyumna: Yes, Śrīla Prabhupāda. Next verse. Iti sañcintya dāśārhaḥ . . .

Prabhupāda: Iti—thus; sañcintya—thinking.

Pradyumna: "Thinking thus," dāśārhaḥ. Dāśārhaḥ (rāmaḥ)—"Balarāma."

Prabhupāda: Dāśārhaḥ.

Pradyumna: Dāśārhaḥ. Vatsān sa-vayasān api, sarvān ācaṣṭa vaikuṇṭhaṁ cakṣuṣā vayunena saḥ. (Sanskrit—saḥ to sa-vayasān)

Prabhupāda: Jñāna-cakṣuṣā is . . .? Try to give English.

Pradyumna: Er, er, "Then Lord Balarāma, thinking in this way," iti sañcintya, vayunena cakṣuṣā, "with the eye of knowledge"?

Prabhupāda: Transcendental knowledge.

Pradyumna: ". . . with the eye of transcendental knowledge." Sarvān sa-vayasān (sahacarān) vatsān (gośāvakān) api vaikuṇṭham (śrī-kṛṣṇam eva) ācaṣṭa (apaśyat): "He saw all those calves as Śrī Kṛṣṇa only." Vaikuṇṭhaṁ śrī-kṛṣṇam eva apaśyat: "He saw that all those calves were Kṛṣṇa."

Prabhupāda: You can clear my eyes with some hot water.

Tamāla Kṛṣṇa: Get some hot water.

Prabhupāda: Hmm?

Tamāla Kṛṣṇa: We're just getting some warm water, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Make it clear. (devotees play tape back for a few seconds)

Pradyumna: "Balarāma, after thinking in this way, He could see that all the calves were actually expansions of Śrī Kṛṣṇa."

Prabhupāda: Yes.

Pradyumna: Baladeva ei-rūpa cintā kariyā jñāna-cakṣu-dvārā dekhite pāilena ye samasta (etc. to pāiteche)

Prabhupāda: Can you translate?

Pradyumna: Yes.

Prabhupāda: Do it.

Pradyumna: "Thinking in this way, He was able to see with the eye of transcendental knowledge that all these cows and calves were expansions in the form of Śrī Kṛṣṇa, these calves." (Sanskrit) "These calves, along with the cowherd boys," (Sanskrit) "were Śrī Kṛṣṇa, expansions of Śrī Kṛṣṇa."

Prabhupāda: Then?

Pradyumna: Then,

naite sureśā ṛṣayo na caite
tvam eva bhāsīśa bhid-āśraye 'pi
sarvaṁ pṛthak tvaṁ nigamāt kathaṁ
vadety . . .
(SB 10.13.39)

Prabhupāda: Try to . . .

Pradyumna: Translate as I . . .

Prabhupāda: Word to word.

Pradyumna: Yes, (he) īśa—O Lord (he prabho kṛṣṇa)—O Lord Kṛṣṇa; ete sureśāḥ (gopālaka-rūpa-dharāḥ deva-śreṣṭhāḥ garuḍādayaḥ iti . . . to jnatam)

Prabhupāda: Word to word. Why you go?

Pradyumna: He says: "All these lords of the demigods . . ." He says that, "The cowherd boys are actually the best of the demigods in the form of cowherd boys." Ete sureśāḥ.

Prabhupāda: No. They were all expansion of Kṛṣṇa.

Pradyumna: Oh. (Sanskrit—iti to jñātam) "As was formerly understood by Me." He formerly understood that these were all like demigods.

Prabhupāda: Yes. No, Baladeva could understand before asking.

Pradyumna: Na (idānīṁ tathā na paśyāmi). "I do not see it now. Now I do not see it in the same way. I do not see in such a way now." Ete vā ṛṣayaḥ na: "These are not ṛṣis also." (break)

Jayādvaita: This Bhāgavatam commenting has attracted more men to come here.

Prabhupāda: Hmm. That's all.

Kīrtanānanda: Would you like a little water, Prabhupāda?

Prabhupāda: Yes. Now you can chant Hare Kṛṣṇa little. (kīrtana) (end)