Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.4.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030414]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.4: Vidura Approaches Maitreya|Chapter 4: Vidura Approaches Maitreya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.13]] '''[[SB 3.4.13]] - [[SB 3.4.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ity ādṛtoktaḥ paramasya puṁsaḥ<br>
:ity ādṛtoktaḥ paramasya puṁsaḥ
pratikṣaṇānugraha-bhājano 'ham<br>
:pratikṣaṇānugraha-bhājano 'ham
snehottha-romā skhalitākṣaras taṁ<br>
:snehottha-romā skhalitākṣaras taṁ
muñcañ chucaḥ prāñjalir ābabhāṣe<br>
:muñcañ chucaḥ prāñjalir ābabhāṣe
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—thus; ādṛta—being favored; uktaḥ—addressed; paramasya—of the Supreme; puṁsaḥ—Personality of Godhead; pratikṣaṇa—every moment; anugraha-bhājanaḥ—object of favor; aham—myself; sneha—affection; uttha—eruption; romā—hairs on the body; skhalita—slackened; akṣaraḥ—of the eyes; tam—that; muñcan—smearing; śucaḥ—tears; prāñjaliḥ—with folded hands; ābabhāṣe—said.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādṛta&tab=syno_o&ds=1 ādṛta]'' — being favored; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uktaḥ&tab=syno_o&ds=1 uktaḥ]'' — addressed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paramasya&tab=syno_o&ds=1 paramasya]'' — of the Supreme; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṁsaḥ&tab=syno_o&ds=1 puṁsaḥ]'' — Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratikṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 pratikṣaṇa]'' — every moment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugraha&tab=syno_o&ds=1 anugraha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhājanaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhājanaḥ]'' — object of favor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sneha&tab=syno_o&ds=1 sneha]'' — affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttha&tab=syno_o&ds=1 uttha]'' — eruption; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=romā&tab=syno_o&ds=1 romā]'' — hairs on the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=skhalita&tab=syno_o&ds=1 skhalita]'' — slackened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣaraḥ&tab=syno_o&ds=1 akṣaraḥ]'' — of the eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñcan&tab=syno_o&ds=1 muñcan]'' — smearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śucaḥ&tab=syno_o&ds=1 śucaḥ]'' — tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāñjaliḥ&tab=syno_o&ds=1 prāñjaliḥ]'' — with folded hands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ābabhāṣe&tab=syno_o&ds=1 ābabhāṣe]'' — said.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Uddhava said: O Vidura, when I was thus favored at every moment by the Supreme Personality of Godhead and addressed by Him with great affection, my words failed in tears, and the hairs on my body erupted. After smearing my tears, I, with folded hands, spoke like this.
Uddhava said: O Vidura, when I was thus favored at every moment by the Supreme Personality of Godhead and addressed by Him with great affection, my words failed in tears, and the hairs on my body erupted. After smearing my tears, I, with folded hands, spoke like this.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.13]] '''[[SB 3.4.13]] - [[SB 3.4.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:08, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

ity ādṛtoktaḥ paramasya puṁsaḥ
pratikṣaṇānugraha-bhājano 'ham
snehottha-romā skhalitākṣaras taṁ
muñcañ chucaḥ prāñjalir ābabhāṣe


SYNONYMS

iti — thus; ādṛta — being favored; uktaḥ — addressed; paramasya — of the Supreme; puṁsaḥ — Personality of Godhead; pratikṣaṇa — every moment; anugraha-bhājanaḥ — object of favor; aham — myself; sneha — affection; uttha — eruption; romā — hairs on the body; skhalita — slackened; akṣaraḥ — of the eyes; tam — that; muñcan — smearing; śucaḥ — tears; prāñjaliḥ — with folded hands; ābabhāṣe — said.


TRANSLATION

Uddhava said: O Vidura, when I was thus favored at every moment by the Supreme Personality of Godhead and addressed by Him with great affection, my words failed in tears, and the hairs on my body erupted. After smearing my tears, I, with folded hands, spoke like this.



... more about "SB 3.4.14"
Uddhava +
Vidura +