Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 1.29: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 01]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 1 (1983+)|Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 1.28]] '''[[BG 1.28]] - [[BG 1.30]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 1.30]]</div>
{{CompareVersions|BG|1.29|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 29 ====
==== TEXT 29 ====


<div class="devanagari">
:वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ।
:गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते ॥२९॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''vepathuś ca śarīre me''<br/>
:vepathuś ca śarīre me
''roma-harṣaś ca jāyate''<br/>
:roma-harṣaś ca jāyate
''gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt''<br/>
:gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt
''tvak caiva paridahyate''<br/>
:tvak caiva paridahyate
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''vepathuḥ''—trembling of the body; ''ca''—also; ''śarīre''—on the body; ''me''—my; ''roma-harṣaḥ''—standing of hair on end; ''ca''—also; ''jāyate''—is taking place; ''gāṇḍīvam''—the bow of Arjuna; ''sraṁsate''—is slipping; ''hastāt''—from the hand; ''tvak''—skin; ''ca''—also; ''eva''—certainly; ''paridahyate''—is burning.
vepathuḥ—trembling of the body; ca—also; śarīre—on the body; me—my; roma-harṣaḥ—standing of hair on end; ca—also; jāyate—is taking place; gāṇḍīvam—the bow of Arjuna; sraṁsate—is slipping; hastāt—from the hand; tvak—skin; ca—also; eva—certainly; paridahyate—is burning.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
My whole body is trembling, my hair is standing on end, my bow Gāṇḍīva is slipping from my hand, and my skin is burning.
My whole body is trembling, my hair is standing on end, my bow Gāṇḍīva is slipping from my hand, and my skin is burning.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
There are two kinds of trembling of the body, and two kinds of standings of the hair on end. Such phenomena occur either in great spiritual ecstasy or out of great fear under material conditions. There is no fear in transcendental realization. Arjuna's symptoms in this situation are out of material fear-namely, loss of life. This is evident from other symptoms also; he became so impatient that his famous bow Gāṇḍīva was slipping from his hands, and, because his heart was burning within him, he was feeling a burning sensation of the skin. All these are due to a material conception of life.
There are two kinds of trembling of the body, and two kinds of standings of the hair on end. Such phenomena occur either in great spiritual ecstasy or out of great fear under material conditions. There is no fear in transcendental realization. Arjuna's symptoms in this situation are out of material fear-namely, loss of life. This is evident from other symptoms also; he became so impatient that his famous bow Gāṇḍīva was slipping from his hands, and, because his heart was burning within him, he was feeling a burning sensation of the skin. All these are due to a material conception of life.
</div>
</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 1.28]] '''[[BG 1.28]] - [[BG 1.30]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 1.30]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:48, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 29

वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ।
गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते ॥२९॥
vepathuś ca śarīre me
roma-harṣaś ca jāyate
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt
tvak caiva paridahyate

SYNONYMS

vepathuḥ—trembling of the body; ca—also; śarīre—on the body; me—my; roma-harṣaḥ—standing of hair on end; ca—also; jāyate—is taking place; gāṇḍīvam—the bow of Arjuna; sraṁsate—is slipping; hastāt—from the hand; tvak—skin; ca—also; eva—certainly; paridahyate—is burning.

TRANSLATION

My whole body is trembling, my hair is standing on end, my bow Gāṇḍīva is slipping from my hand, and my skin is burning.

PURPORT

There are two kinds of trembling of the body, and two kinds of standings of the hair on end. Such phenomena occur either in great spiritual ecstasy or out of great fear under material conditions. There is no fear in transcendental realization. Arjuna's symptoms in this situation are out of material fear-namely, loss of life. This is evident from other symptoms also; he became so impatient that his famous bow Gāṇḍīva was slipping from his hands, and, because his heart was burning within him, he was feeling a burning sensation of the skin. All these are due to a material conception of life.