SB 11.18.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 18|s05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111805]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.18: Description of Varnasrama-dharma|Chapter 18: Description of Varṇāśrama-dharma]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.18.4]] '''[[SB 11.18.4]] - [[SB 11.18.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.18.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
agni-pakvaṁ samaśnīyāt | :agni-pakvaṁ samaśnīyāt | ||
kāla-pakvam athāpi vā | :kāla-pakvam athāpi vā | ||
ulūkhalāśma-kuṭṭo vā | :ulūkhalāśma-kuṭṭo vā | ||
dantolūkhala eva vā | :dantolūkhala eva vā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
agni—by fire; pakvam—made ready to eat; samaśnīyāt—one should eat; kāla—by time; pakvam—right for eating; atha—else; api—indeed; vā—or; ulūkhala—with grinding mortar; aśma—and stone; kuṭṭaḥ—pulverized, ground up; vā—or; danta—using the teeth; ulūkhalaḥ—as a grinding mortar; eva—indeed; vā—or, alternatively. | agni—by fire; pakvam—made ready to eat; samaśnīyāt—one should eat; kāla—by time; pakvam—right for eating; atha—else; api—indeed; vā—or; ulūkhala—with grinding mortar; aśma—and stone; kuṭṭaḥ—pulverized, ground up; vā—or; danta—using the teeth; ulūkhalaḥ—as a grinding mortar; eva—indeed; vā—or, alternatively. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
One may eat foodstuffs prepared with fire, such as grains, or fruits ripened by time. One may grind one's food with mortar and stone or with one's own teeth. | One may eat foodstuffs prepared with fire, such as grains, or fruits ripened by time. One may grind one's food with mortar and stone or with one's own teeth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In Vedic civilization it is recommended that at the end of one's life one should go to a holy place or forest for spiritual perfection. In sacred forests one does not find restaurants, supermarkets, fast-food chains and so on, and thus one must eat simply, reducing sense gratification. | In Vedic civilization it is recommended that at the end of one's life one should go to a holy place or forest for spiritual perfection. In sacred forests one does not find restaurants, supermarkets, fast-food chains and so on, and thus one must eat simply, reducing sense gratification. | ||
Although in the Western countries people eat processed food, one living simply must himself separate and pulverize grains and other foods before eating. This is referred to here. | Although in the Western countries people eat processed food, one living simply must himself separate and pulverize grains and other foods before eating. This is referred to here. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.18.4]] '''[[SB 11.18.4]] - [[SB 11.18.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.18.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:31, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 5
- agni-pakvaṁ samaśnīyāt
- kāla-pakvam athāpi vā
- ulūkhalāśma-kuṭṭo vā
- dantolūkhala eva vā
SYNONYMS
agni—by fire; pakvam—made ready to eat; samaśnīyāt—one should eat; kāla—by time; pakvam—right for eating; atha—else; api—indeed; vā—or; ulūkhala—with grinding mortar; aśma—and stone; kuṭṭaḥ—pulverized, ground up; vā—or; danta—using the teeth; ulūkhalaḥ—as a grinding mortar; eva—indeed; vā—or, alternatively.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
One may eat foodstuffs prepared with fire, such as grains, or fruits ripened by time. One may grind one's food with mortar and stone or with one's own teeth.
PURPORT
In Vedic civilization it is recommended that at the end of one's life one should go to a holy place or forest for spiritual perfection. In sacred forests one does not find restaurants, supermarkets, fast-food chains and so on, and thus one must eat simply, reducing sense gratification.
Although in the Western countries people eat processed food, one living simply must himself separate and pulverize grains and other foods before eating. This is referred to here.