Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.14.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Diti, wife of Kasyapa Muni
|speaker=Diti, wife of Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni
|listener=Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Diti, wife of Kasyapa Muni - Vanisource|031413]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.14: Pregnancy of Diti in the Evening|Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.12]] '''[[SB 3.14.12]] - [[SB 3.14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
purā pitā no bhagavān<br>
:purā pitā no bhagavān
dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ<br>
:dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ
kaṁ vṛṇīta varaṁ vatsā<br>
:kaṁ vṛṇīta varaṁ vatsā
ity apṛcchata naḥ pṛthak<br>
:ity apṛcchata naḥ pṛthak
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
purā—in days long ago; pitā—father; naḥ—our; bhagavān—the most opulent; dakṣaḥ—Dakṣa; duhitṛ-vatsalaḥ—affectionate to his daughters; kam—unto whom; vṛṇīta—you want to accept; varam—your husband; vatsāḥ—O my children; iti—thus; apṛcchata—inquired; naḥ—us; pṛthak—separately.
''purā''—in days long ago; ''pitā''—father; ''naḥ''—our; ''bhagavān''—the most opulent; ''dakṣaḥ''—Dakṣa; ''duhitṛ-vatsalaḥ''—affectionate to his daughters; ''kam''—unto whom; ''vṛṇīta''—you want to accept; ''varam''—your husband; ''vatsāḥ''—O my children; ''iti''—thus; ''apṛcchata''—inquired; ''naḥ''—us; ''pṛthak''—separately.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In days long ago, our father, the most opulent Dakṣa, who was affectionate to his daughters, asked each of us separately whom we would prefer to select as our husband.
In days long ago, our father, the most opulent Dakṣa, who was affectionate to his daughters, asked each of us separately whom we would prefer to select as our husband.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It appears from this verse that free selection of a husband was allowed by the father, but not by free association. The daughters were asked separately to submit their selection of a husband who was famous for his acts and personality. The ultimate selection depended on the choice of the father.
It appears from this verse that free selection of a husband was allowed by the father, but not by free association. The daughters were asked separately to submit their selection of a husband who was famous for his acts and personality. The ultimate selection depended on the choice of the father.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.12]] '''[[SB 3.14.12]] - [[SB 3.14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:07, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

purā pitā no bhagavān
dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ
kaṁ vṛṇīta varaṁ vatsā
ity apṛcchata naḥ pṛthak


SYNONYMS

purā—in days long ago; pitā—father; naḥ—our; bhagavān—the most opulent; dakṣaḥ—Dakṣa; duhitṛ-vatsalaḥ—affectionate to his daughters; kam—unto whom; vṛṇīta—you want to accept; varam—your husband; vatsāḥ—O my children; iti—thus; apṛcchata—inquired; naḥ—us; pṛthak—separately.


TRANSLATION

In days long ago, our father, the most opulent Dakṣa, who was affectionate to his daughters, asked each of us separately whom we would prefer to select as our husband.


PURPORT

It appears from this verse that free selection of a husband was allowed by the father, but not by free association. The daughters were asked separately to submit their selection of a husband who was famous for his acts and personality. The ultimate selection depended on the choice of the father.



... more about "SB 3.14.13"
Diti, wife of Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni +