Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.16.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
|listener=four kumaras
|listener=four Kumāras
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Visnu - Vanisource|031612]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.16: The Two Doorkeepers of Vaikuntha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages|Chapter 16: The Two Doorkeepers of Vaikuṇṭha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.16.11]] '''[[SB 3.16.11]] - [[SB 3.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.16.13]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tan me sva-bhartur avasāyam alakṣamāṇau<br>
:tan me sva-bhartur avasāyam alakṣamāṇau
yuṣmad-vyatikrama-gatiṁ pratipadya sadyaḥ<br>
:yuṣmad-vyatikrama-gatiṁ pratipadya sadyaḥ
bhūyo mamāntikam itāṁ tad anugraho me<br>
:bhūyo mamāntikam itāṁ tad anugraho me
yat kalpatām acirato bhṛtayor vivāsaḥ<br>
:yat kalpatām acirato bhṛtayor vivāsaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—therefore; me—My; sva-bhartuḥ—of their master; avasāyam—the intention; alakṣamāṇau—not knowing; yuṣmat—against you; vyatikrama—offense; gatim—result; pratipadya—reaping; sadyaḥ—immediately; bhūyaḥ—again; mama antikam—near Me; itām—obtain; tat—that; anugrahaḥ—a favor; me—to Me; yat—which; kalpatām—let it be arranged; acirataḥ—not long; bhṛtayoḥ—of these two servants; vivāsaḥ—exile.
''tat''—therefore; ''me''—My; ''sva-bhartuḥ''—of their master; ''avasāyam''—the intention; ''alakṣamāṇau''—not knowing; ''yuṣmat''—against you; ''vyatikrama''—offense; ''gatim''—result; ''pratipadya''—reaping; ''sadyaḥ''—immediately; ''bhūyaḥ''—again; ''mama antikam''—near Me; ''itām''—obtain; ''tat''—that; ''anugrahaḥ''—a favor; ''me''—to Me; ''yat''—which; ''kalpatām''—let it be arranged; ''acirataḥ''—not long; ''bhṛtayoḥ''—of these two servants; ''vivāsaḥ''—exile.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
These servants of Mine have transgressed against you, not knowing the mind of their master. I shall therefore deem it a favor done to Me if you order that, although reaping the fruit of their transgression, they may return to My presence soon and the time of their exile from My abode may expire before long.
These servants of Mine have transgressed against you, not knowing the mind of their master. I shall therefore deem it a favor done to Me if you order that, although reaping the fruit of their transgression, they may return to My presence soon and the time of their exile from My abode may expire before long.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
From this statement we can understand how anxious the Lord is to get his servitor back into Vaikuṇṭha. This incident, therefore, proves that those who have once entered a Vaikuṇṭha planet can never fall down. The case of Jaya and Vijaya is not a falldown; it is just an accident. The Lord is always anxious to get such devotees back again to the Vaikuṇṭha planets as soon as possible. It is to be assumed that there is no possibility of a misunderstanding between the Lord and the devotees, but when there are discrepancies or disruptions between one devotee and another, one has to suffer the consequences, although that suffering is temporary. The Lord is so kind to His devotees that He took all the responsibility for the doormen's offense and requested the sages to give them facilities to return to Vaikuṇṭha as soon as possible.
From this statement we can understand how anxious the Lord is to get his servitor back into Vaikuṇṭha. This incident, therefore, proves that those who have once entered a Vaikuṇṭha planet can never fall down. The case of Jaya and Vijaya is not a falldown; it is just an accident. The Lord is always anxious to get such devotees back again to the Vaikuṇṭha planets as soon as possible. It is to be assumed that there is no possibility of a misunderstanding between the Lord and the devotees, but when there are discrepancies or disruptions between one devotee and another, one has to suffer the consequences, although that suffering is temporary. The Lord is so kind to His devotees that He took all the responsibility for the doormen's offense and requested the sages to give them facilities to return to Vaikuṇṭha as soon as possible.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.16.11]] '''[[SB 3.16.11]] - [[SB 3.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.16.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:23, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

tan me sva-bhartur avasāyam alakṣamāṇau
yuṣmad-vyatikrama-gatiṁ pratipadya sadyaḥ
bhūyo mamāntikam itāṁ tad anugraho me
yat kalpatām acirato bhṛtayor vivāsaḥ


SYNONYMS

tat—therefore; me—My; sva-bhartuḥ—of their master; avasāyam—the intention; alakṣamāṇau—not knowing; yuṣmat—against you; vyatikrama—offense; gatim—result; pratipadya—reaping; sadyaḥ—immediately; bhūyaḥ—again; mama antikam—near Me; itām—obtain; tat—that; anugrahaḥ—a favor; me—to Me; yat—which; kalpatām—let it be arranged; acirataḥ—not long; bhṛtayoḥ—of these two servants; vivāsaḥ—exile.


TRANSLATION

These servants of Mine have transgressed against you, not knowing the mind of their master. I shall therefore deem it a favor done to Me if you order that, although reaping the fruit of their transgression, they may return to My presence soon and the time of their exile from My abode may expire before long.


PURPORT

From this statement we can understand how anxious the Lord is to get his servitor back into Vaikuṇṭha. This incident, therefore, proves that those who have once entered a Vaikuṇṭha planet can never fall down. The case of Jaya and Vijaya is not a falldown; it is just an accident. The Lord is always anxious to get such devotees back again to the Vaikuṇṭha planets as soon as possible. It is to be assumed that there is no possibility of a misunderstanding between the Lord and the devotees, but when there are discrepancies or disruptions between one devotee and another, one has to suffer the consequences, although that suffering is temporary. The Lord is so kind to His devotees that He took all the responsibility for the doormen's offense and requested the sages to give them facilities to return to Vaikuṇṭha as soon as possible.



... more about "SB 3.16.12"
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +
four Kumāras +