SB 3.17.30: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Demigod | |speaker=Demigod Varuṇa | ||
|listener= | |listener=Hiraṇyākṣa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Varuna - Vanisource|031730]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.17: Victory of Hiranyaksa Over All the Directions of the Universe|Chapter 17: Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.29]] '''[[SB 3.17.29]] - [[SB 3.17.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.31]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 30 ==== | ==== TEXT 30 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
paśyāmi nānyaṁ puruṣāt purātanād | :paśyāmi nānyaṁ puruṣāt purātanād | ||
yaḥ saṁyuge tvāṁ raṇa-mārga-kovidam | :yaḥ saṁyuge tvāṁ raṇa-mārga-kovidam | ||
ārādhayiṣyaty asurarṣabhehi taṁ | :ārādhayiṣyaty asurarṣabhehi taṁ | ||
manasvino yaṁ gṛṇate bhavādṛśāḥ | :manasvino yaṁ gṛṇate bhavādṛśāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''paśyāmi''—I see; ''na''—not; ''anyam''—other; ''puruṣāt''—than the person; ''purātanāt''—most ancient; ''yaḥ''—who; ''saṁyuge''—in battle; ''tvām''—to you; ''raṇa-mārga''—in the tactics of war; ''kovidam''—very much skilled; ''ārādhayiṣyati''—will give satisfaction; ''asura-ṛṣabha''—O chief of the asuras; ''ihi''—approach; ''tam''—Him; ''manasvinaḥ''—heroes; ''yam''—whom; ''gṛṇate''—praise; ''bhavādṛśāḥ''—like you. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
You are so skilled in war that I do not see anyone else but the most ancient person, Lord Viṣṇu, who can give satisfaction in battle to you. Therefore, O chief of the asuras, approach Him, whom even heroes like you mention with praise. | You are so skilled in war that I do not see anyone else but the most ancient person, Lord Viṣṇu, who can give satisfaction in battle to you. Therefore, O chief of the asuras, approach Him, whom even heroes like you mention with praise. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Aggressive materialistic warriors are actually punished by the Supreme Lord for their policy of unnecessarily disturbing world peace. Therefore Varuṇa advised Hiraṇyākṣa that the right course to satisfy his fighting spirit would be to seek to fight with Viṣṇu. | Aggressive materialistic warriors are actually punished by the Supreme Lord for their policy of unnecessarily disturbing world peace. Therefore Varuṇa advised Hiraṇyākṣa that the right course to satisfy his fighting spirit would be to seek to fight with Viṣṇu. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.29]] '''[[SB 3.17.29]] - [[SB 3.17.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.31]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:32, 30 November 2017
TEXT 30
- paśyāmi nānyaṁ puruṣāt purātanād
- yaḥ saṁyuge tvāṁ raṇa-mārga-kovidam
- ārādhayiṣyaty asurarṣabhehi taṁ
- manasvino yaṁ gṛṇate bhavādṛśāḥ
SYNONYMS
paśyāmi—I see; na—not; anyam—other; puruṣāt—than the person; purātanāt—most ancient; yaḥ—who; saṁyuge—in battle; tvām—to you; raṇa-mārga—in the tactics of war; kovidam—very much skilled; ārādhayiṣyati—will give satisfaction; asura-ṛṣabha—O chief of the asuras; ihi—approach; tam—Him; manasvinaḥ—heroes; yam—whom; gṛṇate—praise; bhavādṛśāḥ—like you.
TRANSLATION
You are so skilled in war that I do not see anyone else but the most ancient person, Lord Viṣṇu, who can give satisfaction in battle to you. Therefore, O chief of the asuras, approach Him, whom even heroes like you mention with praise.
PURPORT
Aggressive materialistic warriors are actually punished by the Supreme Lord for their policy of unnecessarily disturbing world peace. Therefore Varuṇa advised Hiraṇyākṣa that the right course to satisfy his fighting spirit would be to seek to fight with Viṣṇu.