Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.6.46: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Lord Siva
|listener=Lord Śiva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|040646]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.6: Brahma Satisfies Lord Siva|Chapter 6: Brahmā Satisfies Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.6.45]] '''[[SB 4.6.45]] - [[SB 4.6.47]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.6.47]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 46 ====
==== TEXT 46 ====


<div id="text">
<div class="verse">
na vai satāṁ tvac-caraṇārpitātmanāṁ<br>
:na vai satāṁ tvac-caraṇārpitātmanāṁ
bhūteṣu sarveṣv abhipaśyatāṁ tava<br>
:bhūteṣu sarveṣv abhipaśyatāṁ tava
bhūtāni cātmany apṛthag-didṛkṣatāṁ<br>
:bhūtāni cātmany apṛthag-didṛkṣatāṁ
prāyeṇa roṣo 'bhibhaved yathā paśum<br>
:prāyeṇa roṣo 'bhibhaved yathā paśum
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; vai—but; satām—of the devotees; tvat-caraṇa-arpita-ātmanām—of those who are completely surrendered at your lotus feet; bhūteṣu—among living entities; sarveṣu—all varieties; abhipaśyatām—perfectly seeing; tava—your; bhūtāni—living entities; ca—and; ātmani—in the Supreme; apṛthak—nondifferent; didṛkṣatām—those who see like that; prāyeṇa—almost always; roṣaḥ—anger; abhibhavet—takes place; yathā—exactly like; paśum—the animals.
''na''—not; ''vai''—but; ''satām''—of the devotees; ''tvat-caraṇa-arpita-ātmanām''—of those who are completely surrendered at your lotus feet; ''bhūteṣu''—among living entities; ''sarveṣu''—all varieties; ''abhipaśyatām''—perfectly seeing; ''tava''—your; ''bhūtāni''—living entities; ''ca''—and; ''ātmani''—in the Supreme; ''apṛthak''—nondifferent; ''didṛkṣatām''—those who see like that; ''prāyeṇa''—almost always; ''roṣaḥ''—anger; ''abhibhavet''—takes place; ''yathā''—exactly like; ''paśum''—the animals.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear Lord, devotees who have fully dedicated their lives unto your lotus feet certainly observe your presence as Paramātmā in each and every being, and as such they do not differentiate between one living being and another. Such persons treat all living entities equally. They never become overwhelmed by anger like animals, who can see nothing without differentiation.
My dear Lord, devotees who have fully dedicated their lives unto your lotus feet certainly observe your presence as Paramātmā in each and every being, and as such they do not differentiate between one living being and another. Such persons treat all living entities equally. They never become overwhelmed by anger like animals, who can see nothing without differentiation.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When the Supreme Personality of Godhead becomes angry or kills a demon, materially this may appear unfavorable, but spiritually it is a blissful blessing upon him. Therefore pure devotees do not make any distinction between the Lord's anger and His blessings. They see both with reference to the Lord's behavior with others and themselves. A devotee does not find fault with the behavior of the Lord in any circumstances.
When the Supreme Personality of Godhead becomes angry or kills a demon, materially this may appear unfavorable, but spiritually it is a blissful blessing upon him. Therefore pure devotees do not make any distinction between the Lord's anger and His blessings. They see both with reference to the Lord's behavior with others and themselves. A devotee does not find fault with the behavior of the Lord in any circumstances.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.6.45]] '''[[SB 4.6.45]] - [[SB 4.6.47]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.6.47]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:04, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 46

na vai satāṁ tvac-caraṇārpitātmanāṁ
bhūteṣu sarveṣv abhipaśyatāṁ tava
bhūtāni cātmany apṛthag-didṛkṣatāṁ
prāyeṇa roṣo 'bhibhaved yathā paśum


SYNONYMS

na—not; vai—but; satām—of the devotees; tvat-caraṇa-arpita-ātmanām—of those who are completely surrendered at your lotus feet; bhūteṣu—among living entities; sarveṣu—all varieties; abhipaśyatām—perfectly seeing; tava—your; bhūtāni—living entities; ca—and; ātmani—in the Supreme; apṛthak—nondifferent; didṛkṣatām—those who see like that; prāyeṇa—almost always; roṣaḥ—anger; abhibhavet—takes place; yathā—exactly like; paśum—the animals.


TRANSLATION

My dear Lord, devotees who have fully dedicated their lives unto your lotus feet certainly observe your presence as Paramātmā in each and every being, and as such they do not differentiate between one living being and another. Such persons treat all living entities equally. They never become overwhelmed by anger like animals, who can see nothing without differentiation.


PURPORT

When the Supreme Personality of Godhead becomes angry or kills a demon, materially this may appear unfavorable, but spiritually it is a blissful blessing upon him. Therefore pure devotees do not make any distinction between the Lord's anger and His blessings. They see both with reference to the Lord's behavior with others and themselves. A devotee does not find fault with the behavior of the Lord in any circumstances.



... more about "SB 4.6.46"
Lord Brahmā +
Lord Śiva +