Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 2.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 02]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 2 (1983+)|Chapter 2: Contents of the Gita Summarized]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.23]] '''[[BG 2.23]] - [[BG 2.25]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.25]]</div>
{{CompareVersions|BG|2.24|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div class="devanagari">
:अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च ।
:नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥२४॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''acchedyo 'yam adāhyo 'yam''<br/>
:acchedyo 'yam adāhyo 'yam
''akledyo 'śoṣya eva ca''<br/>
:akledyo 'śoṣya eva ca
''nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur''<br/>
:nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur
''acalo 'yaṁ sanātanaḥ''<br/>
:acalo 'yaṁ sanātanaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''acchedyaḥ''—unbreakable; ''ayam''—this soul; ''adāhyaḥ''—unable to be burned; ''ayam''—this soul; ''akledyaḥ''—insoluble; ''aśoṣyaḥ''—not able to be dried; ''eva''—certainly; ''ca''—and; ''nityaḥ''—everlasting; ''sarva-gataḥ''—all-pervading; ''sthāṇuḥ''—unchangeable; ''acalaḥ''—immovable; ''ayam''—this soul; ''sanātanaḥ''—eternally the same.
acchedyaḥ—unbreakable; ayam—this soul; adāhyaḥ—unable to be burned; ayam—this soul; akledyaḥ—insoluble; aśoṣyaḥ—not able to be dried; eva—certainly; ca—and; nityaḥ—everlasting; sarva-gataḥ—all—pervading; sthāṇuḥ—unchangeable; acalaḥ—immovable; ayam—this soul; sanātanaḥ—eternally the same.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither burned nor dried. He is everlasting, present everywhere, unchangeable, immovable and eternally the same.
This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither burned nor dried. He is everlasting, present everywhere, unchangeable, immovable and eternally the same.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
All these qualifications of the atomic soul definitely prove that the individual soul is eternally the atomic particle of the spirit whole, and he remains the same atom eternally, without change. The theory of monism is very difficult to apply in this case, because the individual soul is never expected to become one homogeneously. After liberation from material contamination, the atomic soul may prefer to remain as a spiritual spark in the effulgent rays of the Supreme Personality of Godhead, but the intelligent souls enter into the spiritual planets to associate with the Personality of Godhead.


<div id="purport">
The word ''sarva-gata'' ("all-pervading") is significant because there is no doubt that living entities are all over God's creation. They live on the land, in the water, in the air, within the earth and even within fire. The belief that they are sterilized in fire is not acceptable, because it is clearly stated here that the soul cannot be burned by fire. Therefore, there is no doubt that there are living entities also in the sun planet with suitable bodies to live there. If the sun globe is uninhabited, then the word ''sarva-gata''—"living everywhere"—becomes meaningless.  
All these qualifications of the atomic soul definitely prove that the individual soul is eternally the atomic particle of the spirit whole, and he remains the same atom eternally, without change. The theory of monism is very difficult to apply in this case, because the individual soul is never expected to become one homogeneously. After liberation from material contamination, the atomic soul may prefer to remain as a spiritual spark in the effulgent rays of the Supreme Personality of Godhead, but the intelligent souls enter into the spiritual planets to associate with the Personality of Godhead.
</div>




The word sarva-gata ("all-pervading") is significant because there is no doubt that living entities are all over God's creation. They live on the land, in the water, in the air, within the earth and even within fire. The belief that they are sterilized in fire is not acceptable, because it is clearly stated here that the soul cannot be burned by fire. Therefore, there is no doubt that there are living entities also in the sun planet with suitable bodies to live there. If the sun globe is uninhabited, then the word sarva-gata—"living everywhere"—becomes meaningless.  
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.23]] '''[[BG 2.23]] - [[BG 2.25]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.25]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:59, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 24

अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च ।
नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥२४॥
acchedyo 'yam adāhyo 'yam
akledyo 'śoṣya eva ca
nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur
acalo 'yaṁ sanātanaḥ

SYNONYMS

acchedyaḥ—unbreakable; ayam—this soul; adāhyaḥ—unable to be burned; ayam—this soul; akledyaḥ—insoluble; aśoṣyaḥ—not able to be dried; eva—certainly; ca—and; nityaḥ—everlasting; sarva-gataḥ—all-pervading; sthāṇuḥ—unchangeable; acalaḥ—immovable; ayam—this soul; sanātanaḥ—eternally the same.

TRANSLATION

This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither burned nor dried. He is everlasting, present everywhere, unchangeable, immovable and eternally the same.

PURPORT

All these qualifications of the atomic soul definitely prove that the individual soul is eternally the atomic particle of the spirit whole, and he remains the same atom eternally, without change. The theory of monism is very difficult to apply in this case, because the individual soul is never expected to become one homogeneously. After liberation from material contamination, the atomic soul may prefer to remain as a spiritual spark in the effulgent rays of the Supreme Personality of Godhead, but the intelligent souls enter into the spiritual planets to associate with the Personality of Godhead.

The word sarva-gata ("all-pervading") is significant because there is no doubt that living entities are all over God's creation. They live on the land, in the water, in the air, within the earth and even within fire. The belief that they are sterilized in fire is not acceptable, because it is clearly stated here that the soul cannot be burned by fire. Therefore, there is no doubt that there are living entities also in the sun planet with suitable bodies to live there. If the sun globe is uninhabited, then the word sarva-gata—"living everywhere"—becomes meaningless.