Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 3.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 03]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 3 (1983+)|Chapter 3: Karma-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 3.16]] '''[[BG 3.16]] - [[BG 3.18]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 3.18]]</div>
{{CompareVersions|BG|3.17|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div class="devanagari">
:यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः ।
:आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ॥१७॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''yas tv ātma-ratir eva syād''<br/>
:yas tv ātma-ratir eva syād
''ātma-tṛptaś ca mānavaḥ''<br/>
:ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
''ātmany eva ca santuṣṭas''<br/>
:ātmany eva ca santuṣṭas
''tasya kāryaṁ na vidyate''<br/>
:tasya kāryaṁ na vidyate
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yaḥ''—one who; ''tu''—but; ''ātma-ratiḥ''—taking pleasure in the self; ''eva''—certainly; ''syāt''—remains; ''ātma-tṛptaḥ''—self-illuminated; ''ca''—and; ''mānavaḥ''—a man; ''ātmani''—in himself; ''eva''—only; ''ca''—and; ''santuṣṭaḥ''—perfectly satiated; ''tasya''—his; ''kāryam''—duty; ''na''—does not; ''vidyate''—exist.
yaḥ—one who; tu—but; ātma-ratiḥ—taking pleasure in the self; eva—certainly; syāt—remains; ātma-tṛptaḥ—self—illuminated; ca—and; mānavaḥ—a man; ātmani—in himself; eva—only; ca—and; santuṣṭaḥ—perfectly satiated; tasya—his; kāryam—duty; na—does not; vidyate—exist.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
But for one who takes pleasure in the self, whose human life is one of self-realization, and who is satisfied in the self only, fully satiated—for him there is no duty.
But for one who takes pleasure in the self, whose human life is one of self-realization, and who is satisfied in the self only, fully satiated—for him there is no duty.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
A person who is ''fully'' Kṛṣṇa conscious, and is fully satisfied by his acts in Kṛṣṇa consciousness, no longer has any duty to perform. Due to his being Kṛṣṇa conscious, all impiety within is instantly cleansed, an effect of many, many thousands of ''yajña'' performances. By such clearing of consciousness, one becomes fully confident of his eternal position in relationship with the Supreme. His duty thus becomes self-illuminated by the grace of the Lord, and therefore he no longer has any obligations to the Vedic injunctions. Such a Kṛṣṇa conscious person is no longer interested in material activities and no longer takes pleasure in material arrangements like wine, women and similar infatuations.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 3.16]] '''[[BG 3.16]] - [[BG 3.18]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 3.18]]</div>
A person who is fully Kṛṣṇa conscious, and is fully satisfied by his acts in Kṛṣṇa consciousness, no longer has any duty to perform. Due to his being Kṛṣṇa conscious, all impiety within is instantly cleansed, an effect of many, many thousands of yajña performances. By such clearing of consciousness, one becomes fully confident of his eternal position in relationship with the Supreme. His duty thus becomes self-illuminated by the grace of the Lord, and therefore he no longer has any obligations to the Vedic injunctions. Such a Kṛṣṇa conscious person is no longer interested in material activities and no longer takes pleasure in material arrangements like wine, women and similar infatuations.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 21:21, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 17

यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः ।
आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ॥१७॥
yas tv ātma-ratir eva syād
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate

SYNONYMS

yaḥ—one who; tu—but; ātma-ratiḥ—taking pleasure in the self; eva—certainly; syāt—remains; ātma-tṛptaḥ—self-illuminated; ca—and; mānavaḥ—a man; ātmani—in himself; eva—only; ca—and; santuṣṭaḥ—perfectly satiated; tasya—his; kāryam—duty; na—does not; vidyate—exist.

TRANSLATION

But for one who takes pleasure in the self, whose human life is one of self-realization, and who is satisfied in the self only, fully satiated—for him there is no duty.

PURPORT

A person who is fully Kṛṣṇa conscious, and is fully satisfied by his acts in Kṛṣṇa consciousness, no longer has any duty to perform. Due to his being Kṛṣṇa conscious, all impiety within is instantly cleansed, an effect of many, many thousands of yajña performances. By such clearing of consciousness, one becomes fully confident of his eternal position in relationship with the Supreme. His duty thus becomes self-illuminated by the grace of the Lord, and therefore he no longer has any obligations to the Vedic injunctions. Such a Kṛṣṇa conscious person is no longer interested in material activities and no longer takes pleasure in material arrangements like wine, women and similar infatuations.