Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.14.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|051411]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment|Chapter 14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.10]] '''[[SB 5.14.10]] - [[SB 5.14.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.12]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-paruṣa-rabhasāṭopaṁ pratyakṣaṁ parokṣaṁ vā  
kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-paruṣa-rabhasāṭopaṁ pratyakṣaṁ parokṣaṁ vā ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-karṇa-mūla-hṛdayaḥ.<br>
:ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-karṇa-mūla-hṛdayaḥ
</div>
</div>


Line 14: Line 20:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''kvacit''—sometimes; ''ulūka''—of the owl; ''jhillī''—and the cricket; ''svana-vat''—exactly like intolerable sounds; ''ati-paruṣa''—extremely piercing; ''rabhasa''—by perseverance; ''āṭopam''—agitation; ''pratyakṣam''—directly; ''parokṣam''—indirectly; ''vā''—or; ''ripu''—of enemies; ''rāja-kula''—and of government officers; ''nirbhartsitena''—by chastisement; ''ati-vyathita''—very aggrieved; ''karṇa-mūla-hṛdayaḥ''—whose ear and heart.
kvacit—sometimes; ulūka—of the owl; jhillī—and the cricket; svana-vat—exactly like intolerable sounds; ati-paruṣa—extremely piercing; rabhasa—by perseverance; āṭopam—agitation; pratyakṣam—directly; parokṣam—indirectly; vā—or; ripu—of enemies; rāja-kula—and of government officers; nirbhartsitena—by chastisement; ati-vyathita—very aggrieved; karṇa-mūla-hṛdayaḥ—whose ear and heart.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Sometimes the conditioned soul is very aggrieved by the chastisement of his enemies and government servants, who use harsh words against him directly or indirectly. At that time his heart and ears become very saddened. Such chastisement may be compared to the sounds of owls and crickets.
Sometimes the conditioned soul is very aggrieved by the chastisement of his enemies and government servants, who use harsh words against him directly or indirectly. At that time his heart and ears become very saddened. Such chastisement may be compared to the sounds of owls and crickets.
</div>
</div>
Line 30: Line 34:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
There are different types of enemies within this material world. The government chastises one due to not paying income taxes. Such criticism, direct or indirect, saddens one, and sometimes the conditioned soul tries to counteract that chastisement. Unfortunately, he cannot do anything.
There are different types of enemies within this material world. The government chastises one due to not paying income taxes. Such criticism, direct or indirect, saddens one, and sometimes the conditioned soul tries to counteract that chastisement. Unfortunately, he cannot do anything.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.10]] '''[[SB 5.14.10]] - [[SB 5.14.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:35, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-paruṣa-rabhasāṭopaṁ pratyakṣaṁ parokṣaṁ vā
ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-karṇa-mūla-hṛdayaḥ


SYNONYMS

kvacit—sometimes; ulūka—of the owl; jhillī—and the cricket; svana-vat—exactly like intolerable sounds; ati-paruṣa—extremely piercing; rabhasa—by perseverance; āṭopam—agitation; pratyakṣam—directly; parokṣam—indirectly; —or; ripu—of enemies; rāja-kula—and of government officers; nirbhartsitena—by chastisement; ati-vyathita—very aggrieved; karṇa-mūla-hṛdayaḥ—whose ear and heart.


TRANSLATION

Sometimes the conditioned soul is very aggrieved by the chastisement of his enemies and government servants, who use harsh words against him directly or indirectly. At that time his heart and ears become very saddened. Such chastisement may be compared to the sounds of owls and crickets.


PURPORT

There are different types of enemies within this material world. The government chastises one due to not paying income taxes. Such criticism, direct or indirect, saddens one, and sometimes the conditioned soul tries to counteract that chastisement. Unfortunately, he cannot do anything.



... more about "SB 5.14.11"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +