Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.10.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Vrtrasura
|speaker=Vṛtrāsura
|listener=demons
|listener=demons
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061031]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.10: The Battle Between the Demigods and Vrtrasura|Chapter 10: The Battle Between the Demigods and Vṛtrāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.30]] '''[[SB 6.10.30]] - [[SB 6.10.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.32]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ
kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ<br>
:jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ
jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ<br>
:he vipracitte namuce puloman
he vipracitte namuce puloman<br>
:mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam
mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''kāla-upapannām''—suitable to the time and circumstances; ''rucirām''—very beautiful; ''manasvinām''—to the great, deep-minded personalities; ''jagāda''—spoke; ''vācam''—words; ''puruṣa-pravīraḥ''—the hero among heroes, Vṛtrāsura; ''he''—O; ''vipracitte''—Vipracitti; ''namuce''—O Namuci; ''puloman''—O Pulomā; ''maya''—O Maya; ''anarvan''—O Anarvā; ''śambara''—O Śambara; ''me''—from me; ''śṛṇudhvam''—please hear.
kāla-upapannām—suitable to the time and circumstances; rucirām—very beautiful; manasvinām—to the great, deep-minded personalities; jagāda—spoke; vācam—words; puruṣa-pravīraḥ—the hero among heroes, Vṛtrāsura; he—O; vipracitte—Vipracitti; namuce—O Namuci; puloman—O Pulomā; maya—O Maya; anarvan—O Anarvā; śambara—O Śambara; me—from me; śṛṇudhvam—please hear.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee."
According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.30]] '''[[SB 6.10.30]] - [[SB 6.10.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ
jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ
he vipracitte namuce puloman
mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam


SYNONYMS

kāla-upapannām—suitable to the time and circumstances; rucirām—very beautiful; manasvinām—to the great, deep-minded personalities; jagāda—spoke; vācam—words; puruṣa-pravīraḥ—the hero among heroes, Vṛtrāsura; he—O; vipracitte—Vipracitti; namuce—O Namuci; puloman—O Pulomā; maya—O Maya; anarvan—O Anarvā; śambara—O Śambara; me—from me; śṛṇudhvam—please hear.


TRANSLATION

According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, "O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee."



... more about "SB 6.10.31"
Vṛtrāsura +
demons +