SB 6.12.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 12|s03 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061203]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.12: Vrtrasura's Glorious Death|Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.2]] '''[[SB 6.12.2]] - [[SB 6.12.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :kha āpatat tad vicalad graholkavan | ||
kha āpatat tad vicalad graholkavan | :nirīkṣya duṣprekṣyam ajāta-viklavaḥ | ||
nirīkṣya duṣprekṣyam ajāta-viklavaḥ | :vajreṇa vajrī śata-parvaṇācchinad | ||
vajreṇa vajrī śata-parvaṇācchinad | :bhujaṁ ca tasyoraga-rāja-bhogam | ||
bhujaṁ ca tasyoraga-rāja-bhogam | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''khe''—in the sky; ''āpatat''—flying toward him; ''tat''—that trident; ''vicalat''—rotating; ''graha-ulka-vat''—like a falling star; ''nirīkṣya''—observing; ''duṣprekṣyam''—unbearable to see; ''ajāta-viklavaḥ''—not afraid; ''vajreṇa''—with the thunderbolt; ''vajrī''—Indra, the holder of the thunderbolt; ''śata-parvaṇā''—possessing one hundred joints; ''ācchinat''—cut; ''bhujam''—the arm; ''ca''—and; ''tasya''—of him (Vṛtrāsura); ''uraga-rāja''—of the great serpent Vāsuki; ''bhogam''—like the body. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Flying in the sky, Vṛtrāsura's trident resembled a brilliant meteor. Although the blazing weapon was difficult to look upon, King Indra, unafraid, cut it to pieces with his thunderbolt. Simultaneously, he cut off one of Vṛtrāsura's arms, which was as thick as the body of Vāsuki, the King of the serpents. | Flying in the sky, Vṛtrāsura's trident resembled a brilliant meteor. Although the blazing weapon was difficult to look upon, King Indra, unafraid, cut it to pieces with his thunderbolt. Simultaneously, he cut off one of Vṛtrāsura's arms, which was as thick as the body of Vāsuki, the King of the serpents. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.2]] '''[[SB 6.12.2]] - [[SB 6.12.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 3
- kha āpatat tad vicalad graholkavan
- nirīkṣya duṣprekṣyam ajāta-viklavaḥ
- vajreṇa vajrī śata-parvaṇācchinad
- bhujaṁ ca tasyoraga-rāja-bhogam
SYNONYMS
khe—in the sky; āpatat—flying toward him; tat—that trident; vicalat—rotating; graha-ulka-vat—like a falling star; nirīkṣya—observing; duṣprekṣyam—unbearable to see; ajāta-viklavaḥ—not afraid; vajreṇa—with the thunderbolt; vajrī—Indra, the holder of the thunderbolt; śata-parvaṇā—possessing one hundred joints; ācchinat—cut; bhujam—the arm; ca—and; tasya—of him (Vṛtrāsura); uraga-rāja—of the great serpent Vāsuki; bhogam—like the body.
TRANSLATION
Flying in the sky, Vṛtrāsura's trident resembled a brilliant meteor. Although the blazing weapon was difficult to look upon, King Indra, unafraid, cut it to pieces with his thunderbolt. Simultaneously, he cut off one of Vṛtrāsura's arms, which was as thick as the body of Vāsuki, the King of the serpents.