SB 6.14.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061415]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.14]] '''[[SB 6.14.14]] - [[SB 6.14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :taṁ pūjayitvā vidhivat | ||
taṁ pūjayitvā vidhivat | :pratyutthānārhaṇādibhiḥ | ||
pratyutthānārhaṇādibhiḥ | :kṛtātithyam upāsīdat | ||
kṛtātithyam upāsīdat | :sukhāsīnaṁ samāhitaḥ | ||
sukhāsīnaṁ samāhitaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''tam''—him; ''pūjayitvā''—after worshiping; ''vidhi-vat''—according to the rules and regulations for receiving exalted guests; ''pratyutthāna''—by standing from the throne; ''arhaṇa-ādibhiḥ''—offering worship and so on; ''kṛta-atithyam''—who was given hospitality; ''upāsīdat''—sat down near; ''sukha-āsīnam''—who was seated very comfortably; ''samāhitaḥ''—controlling his mind and senses. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Citraketu immediately stood up from his throne and offered him worship. He offered drinking water and eatables and in this way performed his duty as a host to a great guest. When the ṛṣi was seated very comfortably, the King, restraining his mind and senses, sat on the ground at the side of the ṛṣi's feet. | Citraketu immediately stood up from his throne and offered him worship. He offered drinking water and eatables and in this way performed his duty as a host to a great guest. When the ṛṣi was seated very comfortably, the King, restraining his mind and senses, sat on the ground at the side of the ṛṣi's feet. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.14]] '''[[SB 6.14.14]] - [[SB 6.14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 15
- taṁ pūjayitvā vidhivat
- pratyutthānārhaṇādibhiḥ
- kṛtātithyam upāsīdat
- sukhāsīnaṁ samāhitaḥ
SYNONYMS
tam—him; pūjayitvā—after worshiping; vidhi-vat—according to the rules and regulations for receiving exalted guests; pratyutthāna—by standing from the throne; arhaṇa-ādibhiḥ—offering worship and so on; kṛta-atithyam—who was given hospitality; upāsīdat—sat down near; sukha-āsīnam—who was seated very comfortably; samāhitaḥ—controlling his mind and senses.
TRANSLATION
Citraketu immediately stood up from his throne and offered him worship. He offered drinking water and eatables and in this way performed his duty as a host to a great guest. When the ṛṣi was seated very comfortably, the King, restraining his mind and senses, sat on the ground at the side of the ṛṣi's feet.