SB 6.12.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Vṛtrāsura | ||
|listener=Demigod King Indra | |listener=Demigod King Indra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 12|s06 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061206]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.12: Vrtrasura's Glorious Death|Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.5]] '''[[SB 6.12.5]] - [[SB 6.12.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :indro na vajraṁ jagṛhe vilajjitaś | ||
indro na vajraṁ jagṛhe vilajjitaś | :cyutaṁ sva-hastād ari-sannidhau punaḥ | ||
cyutaṁ sva-hastād ari-sannidhau punaḥ | :tam āha vṛtro hara ātta-vajro | ||
tam āha vṛtro hara ātta-vajro | :jahi sva-śatruṁ na viṣāda-kālaḥ | ||
jahi sva-śatruṁ na viṣāda-kālaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''indraḥ''—King Indra; ''na''—not; ''vajram''—the thunderbolt; ''jagṛhe''—took up; ''vilajjitaḥ''—being ashamed; ''cyutam''—fallen; ''sva-hastāt''—from his own hand; ''ari-sannidhau''—in front of his enemy; ''punaḥ''—again; ''tam''—unto him; ''āha''—said; ''vṛtraḥ''—Vṛtrāsura; ''hare''—O Indra; ''ātta-vajraḥ''—taking up your thunderbolt; ''jahi''—kill; ''sva-śatrum''—your enemy; ''na''—not; ''viṣāda-kālaḥ''—the time for lamentation. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Having dropped the thunderbolt from his hand in the presence of his enemy, Indra was practically defeated and was very much ashamed. He dared not pick up his weapon again. Vṛtrāsura, however, encouraged him, saying, "Take up your thunderbolt and kill your enemy. This is not the time to lament your fate." | Having dropped the thunderbolt from his hand in the presence of his enemy, Indra was practically defeated and was very much ashamed. He dared not pick up his weapon again. Vṛtrāsura, however, encouraged him, saying, "Take up your thunderbolt and kill your enemy. This is not the time to lament your fate." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.5]] '''[[SB 6.12.5]] - [[SB 6.12.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 6
- indro na vajraṁ jagṛhe vilajjitaś
- cyutaṁ sva-hastād ari-sannidhau punaḥ
- tam āha vṛtro hara ātta-vajro
- jahi sva-śatruṁ na viṣāda-kālaḥ
SYNONYMS
indraḥ—King Indra; na—not; vajram—the thunderbolt; jagṛhe—took up; vilajjitaḥ—being ashamed; cyutam—fallen; sva-hastāt—from his own hand; ari-sannidhau—in front of his enemy; punaḥ—again; tam—unto him; āha—said; vṛtraḥ—Vṛtrāsura; hare—O Indra; ātta-vajraḥ—taking up your thunderbolt; jahi—kill; sva-śatrum—your enemy; na—not; viṣāda-kālaḥ—the time for lamentation.
TRANSLATION
Having dropped the thunderbolt from his hand in the presence of his enemy, Indra was practically defeated and was very much ashamed. He dared not pick up his weapon again. Vṛtrāsura, however, encouraged him, saying, "Take up your thunderbolt and kill your enemy. This is not the time to lament your fate."