SB 6.18.60: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061860]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.59]] '''[[SB 6.18.59]] - [[SB 6.18.61]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.61]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 60 ==== | ==== TEXT 60 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :ekadā sā tu sandhyāyām | ||
ekadā sā tu sandhyāyām | :ucchiṣṭā vrata-karśitā | ||
ucchiṣṭā vrata-karśitā | :aspṛṣṭa-vāry-adhautāṅghriḥ | ||
aspṛṣṭa-vāry-adhautāṅghriḥ | :suṣvāpa vidhi-mohitā | ||
suṣvāpa vidhi-mohitā | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''ekadā''—once; ''sā''—she; ''tu''—but; ''sandhyāyām''—during the evening twilight; ''ucchiṣṭā''—just after eating; ''vrata''—from the vow; ''karśitā''—weak and thin; ''aspṛṣṭa''—not touched; ''vāri''—water; ''adhauta''—not washed; ''aṅghriḥ''—her feet; ''suṣvāpa''—went to sleep; ''vidhi''—by fate; ''mohitā''—bewildered. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Having grown weak and thin because of strictly following the principles of the vow, Diti once unfortunately neglected to wash her mouth, hands and feet after eating and went to sleep during the evening twilight. | Having grown weak and thin because of strictly following the principles of the vow, Diti once unfortunately neglected to wash her mouth, hands and feet after eating and went to sleep during the evening twilight. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.59]] '''[[SB 6.18.59]] - [[SB 6.18.61]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.61]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 60
- ekadā sā tu sandhyāyām
- ucchiṣṭā vrata-karśitā
- aspṛṣṭa-vāry-adhautāṅghriḥ
- suṣvāpa vidhi-mohitā
SYNONYMS
ekadā—once; sā—she; tu—but; sandhyāyām—during the evening twilight; ucchiṣṭā—just after eating; vrata—from the vow; karśitā—weak and thin; aspṛṣṭa—not touched; vāri—water; adhauta—not washed; aṅghriḥ—her feet; suṣvāpa—went to sleep; vidhi—by fate; mohitā—bewildered.
TRANSLATION
Having grown weak and thin because of strictly following the principles of the vow, Diti once unfortunately neglected to wash her mouth, hands and feet after eating and went to sleep during the evening twilight.