SB 6.18.39: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Kaśyapa Muni | ||
|listener= | |listener=Kaśyapa Muni thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni - Vanisource|061839]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.38]] '''[[SB 6.18.38]] - [[SB 6.18.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.40]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 39 ==== | ==== TEXT 39 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :aho arthendriyārāmo | ||
aho arthendriyārāmo | :yoṣin-mayyeha māyayā | ||
yoṣin-mayyeha māyayā | :gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ | ||
gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ | :patiṣye narake dhruvam | ||
patiṣye narake dhruvam | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''aho''—alas; ''artha-indriya-ārāmaḥ''—too attached to material enjoyment; ''yoṣit-mayyā''—in the form of a woman; ''iha''—here; ''māyayā''—by the illusory energy; ''gṛhīta-cetāḥ''—my mind being captivated; ''kṛpaṇaḥ''—wretched; ''patiṣye''—I shall fall; ''narake''—to hell; ''dhruvam''—surely. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Kaśyapa Muni thought: Alas, I have now become too attached to material enjoyment. Taking advantage of this, my mind has been attracted by the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead in the form of a woman [my wife]. Therefore I am surely a wretched person who will glide down toward hell. | Kaśyapa Muni thought: Alas, I have now become too attached to material enjoyment. Taking advantage of this, my mind has been attracted by the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead in the form of a woman [my wife]. Therefore I am surely a wretched person who will glide down toward hell. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.38]] '''[[SB 6.18.38]] - [[SB 6.18.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.40]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:37, 14 November 2018
TEXT 39
- aho arthendriyārāmo
- yoṣin-mayyeha māyayā
- gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ
- patiṣye narake dhruvam
SYNONYMS
aho—alas; artha-indriya-ārāmaḥ—too attached to material enjoyment; yoṣit-mayyā—in the form of a woman; iha—here; māyayā—by the illusory energy; gṛhīta-cetāḥ—my mind being captivated; kṛpaṇaḥ—wretched; patiṣye—I shall fall; narake—to hell; dhruvam—surely.
TRANSLATION
Kaśyapa Muni thought: Alas, I have now become too attached to material enjoyment. Taking advantage of this, my mind has been attracted by the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead in the form of a woman [my wife]. Therefore I am surely a wretched person who will glide down toward hell.