SB 6.12.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Vṛtrāsura | ||
|listener=Demigod King Indra | |listener=Demigod King Indra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061217]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.12: Vrtrasura's Glorious Death|Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.16]] '''[[SB 6.12.16]] - [[SB 6.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :prāṇa-glaho 'yaṁ samara | ||
prāṇa-glaho 'yaṁ samara | :iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ | ||
iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ | :atra na jñāyate 'muṣya | ||
atra na jñāyate 'muṣya | :jayo 'muṣya parājayaḥ | ||
jayo 'muṣya parājayaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''prāṇa-glahaḥ''—life is the stake; ''ayam''—this; ''samaraḥ''—battle; ''iṣu-akṣaḥ''—the arrows are the dice; ''vāhana-āsanaḥ''—the carriers such as the horses and elephants are the game board; ''atra''—here (in this gambling match); ''na''—not; ''jñāyate''—is known; ''amuṣya''—of that one; ''jayaḥ''—victory; ''amuṣya''—of that one; ''parājayaḥ''—defeat. | ||
prāṇa- | |||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence. | O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.16]] '''[[SB 6.12.16]] - [[SB 6.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:37, 14 November 2018
TEXT 17
- prāṇa-glaho 'yaṁ samara
- iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ
- atra na jñāyate 'muṣya
- jayo 'muṣya parājayaḥ
SYNONYMS
prāṇa-glahaḥ—life is the stake; ayam—this; samaraḥ—battle; iṣu-akṣaḥ—the arrows are the dice; vāhana-āsanaḥ—the carriers such as the horses and elephants are the game board; atra—here (in this gambling match); na—not; jñāyate—is known; amuṣya—of that one; jayaḥ—victory; amuṣya—of that one; parājayaḥ—defeat.
TRANSLATION
O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence.