Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.14.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=great sages
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=King Vena
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 14|S01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041401]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.14: The Story of King Vena|Chapter 14: The Story of King Vena]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.13.49]] '''[[SB 4.13.49]] - [[SB 4.14.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.14.2]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
maitreya uvāca<br>
:maitreya uvāca
bhṛgv-ādayas te munayo<br>
:bhṛgv-ādayas te munayo
lokānāṁ kṣema-darśinaḥ<br>
:lokānāṁ kṣema-darśinaḥ
goptary asati vai nṟṇāṁ<br>
:goptary asati vai nṟṇāṁ
paśyantaḥ paśu-sāmyatām<br>
:paśyantaḥ paśu-sāmyatām
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
maitreyaḥ uvāca—the great sage Maitreya continued; bhṛgu-ādayaḥ—headed by Bhṛgu; te—all of them; munayaḥ—the great sages; lokānām—of the people; kṣema-darśinaḥ—who always aspire for the welfare; goptari—the King; asati—being absent; vai—certainly; nṟṇām—of all the citizens; paśyantaḥ—having understood; paśu-sāmyatām—existence on the level of the animals.
''maitreyaḥ uvāca''—the great sage Maitreya continued; ''bhṛgu-ādayaḥ''—headed by Bhṛgu; ''te''—all of them; ''munayaḥ''—the great sages; ''lokānām''—of the people; ''kṣema-darśinaḥ''—who always aspire for the welfare; ''goptari''—the King; ''asati''—being absent; ''vai''—certainly; ''nṟṇām''—of all the citizens; ''paśyantaḥ''—having understood; ''paśu-sāmyatām''—existence on the level of the animals.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The great sage Maitreya continued: O great hero Vidura, the great sages, headed by Bhṛgu, were always thinking of the welfare of the people in general. When they saw that in the absence of King Aṅga there was no one to protect the interests of the people, they understood that without a ruler the people would become independent and nonregulated.
The great sage Maitreya continued: O great hero Vidura, the great sages, headed by Bhṛgu, were always thinking of the welfare of the people in general. When they saw that in the absence of King Aṅga there was no one to protect the interests of the people, they understood that without a ruler the people would become independent and nonregulated.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this verse the significant word is kṣema-darśinaḥ, which refers to those who are always looking after the welfare of the people in general. All the great sages headed by Bhṛgu were always thinking of how to elevate all the people of the universe to the spiritual platform. Indeed, they advised the kings of every planet to rule the people with that ultimate goal of life in mind. The great sages used to advise the head of the state, or the king, and he used to rule the populace in accordance with their instruction. After the disappearance of King Aṅga, there was no one to follow the instructions of the great sages. Consequently all the citizens became unruly, so much so that they could be compared to animals. As described in Bhagavad-gītā ([[BG 4.13]]), human society must be divided into four orders according to quality and work. In every society there must be an intelligent class, administrative class, productive class and worker class. In modern democracy these scientific divisions are turned topsy-turvy, and by vote śūdras, or workers, are chosen for administrative posts. Having no knowledge of the ultimate goal of life, such persons whimsically enact laws without knowledge of life's purpose. The result is that no one is happy.
In this verse the significant word is ''kṣema-darśinaḥ'', which refers to those who are always looking after the welfare of the people in general. All the great sages headed by Bhṛgu were always thinking of how to elevate all the people of the universe to the spiritual platform. Indeed, they advised the kings of every planet to rule the people with that ultimate goal of life in mind. The great sages used to advise the head of the state, or the king, and he used to rule the populace in accordance with their instruction. After the disappearance of King Aṅga, there was no one to follow the instructions of the great sages. Consequently all the citizens became unruly, so much so that they could be compared to animals. As described in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 4.13 (1972)|BG 4.13]]), human society must be divided into four orders according to quality and work. In every society there must be an intelligent class, administrative class, productive class and worker class. In modern democracy these scientific divisions are turned topsy-turvy, and by vote ''śūdras'', or workers, are chosen for administrative posts. Having no knowledge of the ultimate goal of life, such persons whimsically enact laws without knowledge of life's purpose. The result is that no one is happy.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.13.49]] '''[[SB 4.13.49]] - [[SB 4.14.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.14.2]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:49, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 1

maitreya uvāca
bhṛgv-ādayas te munayo
lokānāṁ kṣema-darśinaḥ
goptary asati vai nṟṇāṁ
paśyantaḥ paśu-sāmyatām


SYNONYMS

maitreyaḥ uvāca—the great sage Maitreya continued; bhṛgu-ādayaḥ—headed by Bhṛgu; te—all of them; munayaḥ—the great sages; lokānām—of the people; kṣema-darśinaḥ—who always aspire for the welfare; goptari—the King; asati—being absent; vai—certainly; nṟṇām—of all the citizens; paśyantaḥ—having understood; paśu-sāmyatām—existence on the level of the animals.


TRANSLATION

The great sage Maitreya continued: O great hero Vidura, the great sages, headed by Bhṛgu, were always thinking of the welfare of the people in general. When they saw that in the absence of King Aṅga there was no one to protect the interests of the people, they understood that without a ruler the people would become independent and nonregulated.


PURPORT

In this verse the significant word is kṣema-darśinaḥ, which refers to those who are always looking after the welfare of the people in general. All the great sages headed by Bhṛgu were always thinking of how to elevate all the people of the universe to the spiritual platform. Indeed, they advised the kings of every planet to rule the people with that ultimate goal of life in mind. The great sages used to advise the head of the state, or the king, and he used to rule the populace in accordance with their instruction. After the disappearance of King Aṅga, there was no one to follow the instructions of the great sages. Consequently all the citizens became unruly, so much so that they could be compared to animals. As described in Bhagavad-gītā (BG 4.13), human society must be divided into four orders according to quality and work. In every society there must be an intelligent class, administrative class, productive class and worker class. In modern democracy these scientific divisions are turned topsy-turvy, and by vote śūdras, or workers, are chosen for administrative posts. Having no knowledge of the ultimate goal of life, such persons whimsically enact laws without knowledge of life's purpose. The result is that no one is happy.



... more about "SB 4.14.1"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +