Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 19.43: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 19|C043]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 19|Chapter 19: The Inconceivable Behavior of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 19.42|Antya-līlā 19.42]] '''[[CC Antya 19.42|Antya-līlā 19.42]] - [[CC Antya 19.44|Antya-līlā 19.44]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 19.44|Antya-līlā 19.44]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 19.43|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 43 ====
==== TEXT 43 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mora sei kalā-nidhi,    prāṇa-rakṣā-mahauṣadhi,<br>
:mora sei kalā-nidhi,    prāṇa-rakṣā-mahauṣadhi,
sakhi, mora teṅho suhṛttama<br>
:sakhi, mora teṅho suhṛttama
deha jīye tāṅhā vine,    dhik ei jīvane,<br>
:deha jīye tāṅhā vine,    dhik ei jīvane,
vidhi kare eta viḍambana!”<br>
:vidhi kare eta viḍambana!”
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mora—of Me; sei—that; kalā-nidhi—reservoir of art and culture; prāṇa-rakṣā—mahā-auṣaudhi—the panacea for saving My life; sakhi—O My dear friend; mora—My; teṅho—He; suhṛt-tama—the best of friends; deha jīye—My body lives; tāṅhā vine—without Him; dhik—condemnation; ei jīvane—to this life; vidhi—Providence; kare—does; eta viḍambana—so much cheating.
''mora''—of Me; ''sei''—that; ''kalā''-''nidhi''—reservoir of art and culture; ''prāṇa-rakṣā—mahā-auṣaudhi''—the panacea for saving My life; ''sakhi''—O My dear friend; ''mora''—My; ''teṅho''—He; ''suhṛt-tama''—the best of friends; ''deha jīye''—My body lives; ''tāṅhā vine''—without Him; ''dhik''—condemnation; ''ei jīvane''—to this life; ''vidhi''—Providence; ''kare''—does; ''eta viḍambana''—so much cheating.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Kṛṣṇa is the reservoir of art and culture, and He is the panacea that saves My life. O My dear friend, since I live without Him, who is the best among My friends, I condemn the duration of My life. I think that Providence has cheated Me in many ways.
"Kṛṣṇa is the reservoir of art and culture, and He is the panacea that saves My life. O My dear friend, since I live without Him, who is the best among My friends, I condemn the duration of My life. I think that Providence has cheated Me in many ways.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 19.42|Antya-līlā 19.42]] '''[[CC Antya 19.42|Antya-līlā 19.42]] - [[CC Antya 19.44|Antya-līlā 19.44]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 19.44|Antya-līlā 19.44]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:25, 19 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 43

mora sei kalā-nidhi, prāṇa-rakṣā-mahauṣadhi,
sakhi, mora teṅho suhṛttama
deha jīye tāṅhā vine, dhik ei jīvane,
vidhi kare eta viḍambana!”


SYNONYMS

mora—of Me; sei—that; kalā-nidhi—reservoir of art and culture; prāṇa-rakṣā—mahā-auṣaudhi—the panacea for saving My life; sakhi—O My dear friend; mora—My; teṅho—He; suhṛt-tama—the best of friends; deha jīye—My body lives; tāṅhā vine—without Him; dhik—condemnation; ei jīvane—to this life; vidhi—Providence; kare—does; eta viḍambana—so much cheating.


TRANSLATION

"Kṛṣṇa is the reservoir of art and culture, and He is the panacea that saves My life. O My dear friend, since I live without Him, who is the best among My friends, I condemn the duration of My life. I think that Providence has cheated Me in many ways.