Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 4.69: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 04|C069]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 4|Chapter 4: Sanātana Gosvāmī Visits the Lord at Jagannātha Purī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 4.68|Antya-līlā 4.68]] '''[[CC Antya 4.68|Antya-līlā 4.68]] - [[CC Antya 4.70|Antya-līlā 4.70]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 4.70|Antya-līlā 4.70]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 4.69|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 69 ====
==== TEXT 69 ====


<div id="text">
<div class="verse">
viprād dvi-ṣaḍ-guṇa-yutād aravinda-nābha-<br>
:viprād dvi-ṣaḍ-guṇa-yutād aravinda-nābha-
pādāravinda-vimukhāt śva-pacaṁ variṣṭham<br>
:pādāravinda-vimukhāt śva-pacaṁ variṣṭham
manye tad-arpita-mano-vacanehitārtha-<br>
:manye tad-arpita-mano-vacanehitārtha-
prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūri-mānaḥ<br>
:prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūri-mānaḥ
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
viprāt—than a brāhmaṇa; dvi-ṣaṭ-guṇa-yutāt—who has twelve brahminical qualifications; aravinda-nābha—of Lord Viṣṇu, who has a lotuslike navel; pāda-aravinda—unto the lotus feet; vimukhāt—than a person bereft of devotion; śva-pacam—a caṇḍāla, or a person accustomed to eating dogs; variṣṭham—more glorified; manye—I think; tat-arpita—dedicated unto Him; manaḥ—mind; vacana—words; īhita—activities; artha—wealth; prāṇam—life; punāti—purifies; saḥ—he; kulam—his family; na tu—but not; bhūri-mānaḥ—a brāhmaṇa proud of possessing such qualities.
''viprāt''—than a ''brāhmaṇa''; ''dvi-ṣaṭ-guṇa-yutāt''—who has twelve brahminical qualifications; ''aravinda-nābha''—of Lord Viṣṇu, who has a lotuslike navel; ''pāda-aravinda''—unto the lotus feet; ''vimukhāt''—than a person bereft of devotion; ''śva-pacam''—a ''caṇḍāla'', or a person accustomed to eating dogs; ''variṣṭham''—more glorified; ''manye''—I think; ''tat-arpita''—dedicated unto Him; ''manaḥ''—mind; ''vacana''—words; ''īhita''—activities; ''artha''—wealth; ''prāṇam''—life; ''punāti''—purifies; ''saḥ''—he; ''kulam''—his family; ''na tu''—but not; ''bhūri-mānaḥ''—a ''brāhmaṇa'' proud of possessing such qualities.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘One may be born in a brāhmaṇa family and have all twelve brahminical qualities, but if in spite of being thus qualified he is not devoted to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who has a navel shaped like a lotus, he is not as good as a caṇḍāla who has dedicated his mind, words, activities, wealth and life to the service of the Lord. Simply to take birth in a brāhmaṇa family or to have brahminical qualities is not sufficient. One must be a pure devotee of the Lord. Thus if a śva-paca, or caṇḍāla, is a devotee, he delivers not only himself but his entire family as well, whereas a brāhmaṇa who is not a devotee but simply has brahminical qualifications cannot even purify himself, what to speak of his family.
"'One may be born in a ''brāhmaṇa'' family and have all twelve brahminical qualities, but if in spite of being thus qualified he is not devoted to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who has a navel shaped like a lotus, he is not as good as a ''caṇḍāla'' who has dedicated his mind, words, activities, wealth and life to the service of the Lord. Simply to take birth in a ''brāhmaṇa'' family or to have brahminical qualities is not sufficient. One must be a pure devotee of the Lord. Thus if a ''śva-paca'', or ''caṇḍāla'', is a devotee, he delivers not only himself but his entire family as well, whereas a ''brāhmaṇa'' who is not a devotee but simply has brahminical qualifications cannot even purify himself, what to speak of his family.'
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 7.9.10]]).
This is a verse from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 7.9.10]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 4.68|Antya-līlā 4.68]] '''[[CC Antya 4.68|Antya-līlā 4.68]] - [[CC Antya 4.70|Antya-līlā 4.70]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 4.70|Antya-līlā 4.70]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:17, 24 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 69

viprād dvi-ṣaḍ-guṇa-yutād aravinda-nābha-
pādāravinda-vimukhāt śva-pacaṁ variṣṭham
manye tad-arpita-mano-vacanehitārtha-
prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūri-mānaḥ


SYNONYMS

viprāt—than a brāhmaṇa; dvi-ṣaṭ-guṇa-yutāt—who has twelve brahminical qualifications; aravinda-nābha—of Lord Viṣṇu, who has a lotuslike navel; pāda-aravinda—unto the lotus feet; vimukhāt—than a person bereft of devotion; śva-pacam—a caṇḍāla, or a person accustomed to eating dogs; variṣṭham—more glorified; manye—I think; tat-arpita—dedicated unto Him; manaḥ—mind; vacana—words; īhita—activities; artha—wealth; prāṇam—life; punāti—purifies; saḥ—he; kulam—his family; na tu—but not; bhūri-mānaḥ—a brāhmaṇa proud of possessing such qualities.


TRANSLATION

"'One may be born in a brāhmaṇa family and have all twelve brahminical qualities, but if in spite of being thus qualified he is not devoted to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who has a navel shaped like a lotus, he is not as good as a caṇḍāla who has dedicated his mind, words, activities, wealth and life to the service of the Lord. Simply to take birth in a brāhmaṇa family or to have brahminical qualities is not sufficient. One must be a pure devotee of the Lord. Thus if a śva-paca, or caṇḍāla, is a devotee, he delivers not only himself but his entire family as well, whereas a brāhmaṇa who is not a devotee but simply has brahminical qualifications cannot even purify himself, what to speak of his family.'


PURPORT

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 7.9.10).