Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.16.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Saunaka Rsi
|speaker=Śaunaka Ṛṣi
|listener=Suta Goswami and the Sages
|listener=Sūta Gosvāmī and the Sages
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 16|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Saunaka Rsi - Vanisource|011608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.16: How Pariksit Received the Age of Kali|Chapter 16: How Parīkṣit Received the Age of Kali]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.7]] '''[[SB 1.16.7]] - [[SB 1.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.9]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.16.8|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:na kaścin mriyate tāvad
na kaścin mriyate tāvad<br>
:yāvad āsta ihāntakaḥ
yāvad āsta ihāntakaḥ<br>
:etad-arthaṁ hi bhagavān
etad-arthaṁ hi bhagavān<br>
:āhūtaḥ paramarṣibhiḥ
āhūtaḥ paramarṣibhiḥ<br>
:aho nṛ-loke pīyeta
aho nṛ-loke pīyeta<br>
:hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ
hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ<br>
</div>
</div>


Line 20: Line 25:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''kaścit''—anyone; ''mriyate''—will die; ''tāvat''—so long; ''yāvat''—as long as; ''āste''—is present; ''iha''—herein; ''antakaḥ''—one who causes the end of life; ''etat''—this; ''artham''—reason; ''hi''—certainly; ''bhagavān''—the representative of the Lord; ''āhūtaḥ''—invited; ''parama-ṛṣibhiḥ''—by the great sages; ''aho''—alas; ''nṛ-loke''—in human society; ''pīyeta''—let them drink; ''hari-līlā''—transcendental pastimes of the Lord; ''amṛtam''—nectar for eternal life; ''vacaḥ''—narrations.
na—not; kaścit—anyone; mriyate—will die; tāvat—so long; yāvat—as long as; āste—is present; iha—herein; antakaḥ—one who causes the end of life; etat—this; artham—reason; hi—certainly; bhagavān—the representative of the Lord; āhūtaḥ—invited; parama-ṛṣibhiḥ—by the great sages; aho—alas; nṛ-loke—in human society; pīyeta—let them drink; hari-līlā—transcendental pastimes of the Lord; amṛtam—nectar for eternal life; vacaḥ—narrations.
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
As long as Yamarāja, who causes everyone's death, is present here, no one shall meet with death. The great sages have invited the controller of death, Yamarāja, who is the representative of the Lord. Living beings who are under his grip should take advantage by hearing the deathless nectar in the form of this narration of the transcendental pastimes of the Lord.
As long as Yamarāja, who causes everyone's death, is present here, no one shall meet with death. The great sages have invited the controller of death, Yamarāja, who is the representative of the Lord. Living beings who are under his grip should take advantage by hearing the deathless nectar in the form of this narration of the transcendental pastimes of the Lord.
</div>
</div>
Line 36: Line 39:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
Every human being dislikes meeting death, but he does not know how to get rid of death. The surest remedy for avoiding death is to accustom oneself to hearing the nectarean pastimes of the Lord as they are systematically narrated in the text of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']]. It is advised herein, therefore, that any human being who desires freedom from death should take to this course of life as recommended by the ''ṛṣis'' headed by Śaunaka.
</div>


<div id="purport">
 
Every human being dislikes meeting death, but he does not know how to get rid of death. The surest remedy for avoiding death is to accustom oneself to hearing the nectarean pastimes of the Lord as they are systematically narrated in the text of Śrīmad-Bhāgavatam. It is advised herein, therefore, that any human being who desires freedom from death should take to this course of life as recommended by the ṛṣis headed by Śaunaka.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.7]] '''[[SB 1.16.7]] - [[SB 1.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.9]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:18, 2 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

na kaścin mriyate tāvad
yāvad āsta ihāntakaḥ
etad-arthaṁ hi bhagavān
āhūtaḥ paramarṣibhiḥ
aho nṛ-loke pīyeta
hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ


SYNONYMS

na—not; kaścit—anyone; mriyate—will die; tāvat—so long; yāvat—as long as; āste—is present; iha—herein; antakaḥ—one who causes the end of life; etat—this; artham—reason; hi—certainly; bhagavān—the representative of the Lord; āhūtaḥ—invited; parama-ṛṣibhiḥ—by the great sages; aho—alas; nṛ-loke—in human society; pīyeta—let them drink; hari-līlā—transcendental pastimes of the Lord; amṛtam—nectar for eternal life; vacaḥ—narrations.


TRANSLATION

As long as Yamarāja, who causes everyone's death, is present here, no one shall meet with death. The great sages have invited the controller of death, Yamarāja, who is the representative of the Lord. Living beings who are under his grip should take advantage by hearing the deathless nectar in the form of this narration of the transcendental pastimes of the Lord.


PURPORT

Every human being dislikes meeting death, but he does not know how to get rid of death. The surest remedy for avoiding death is to accustom oneself to hearing the nectarean pastimes of the Lord as they are systematically narrated in the text of Śrīmad-Bhāgavatam. It is advised herein, therefore, that any human being who desires freedom from death should take to this course of life as recommended by the ṛṣis headed by Śaunaka.



... more about "SB 1.16.8"
Śaunaka Ṛṣi +
Sūta Gosvāmī and the Sages +