Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.4.27 (1962): Difference between revisions

(Created page with '<div style="float:left">'''Goto SB 1.4.27 Current Edition'''</div> <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1962 Fourth Chapter - Appearance of Sri N…')
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">'''[[SB 1.4.27|Goto SB 1.4.27 Current Edition]]'''</div>
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 04]]
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1962 Fourth Chapter - Appearance of Sri Narada]]'''[[SB 1.4.26 (1962)]] - - - [[SB 1.4.28 (1962)]]'''[[File:Go-next.png|link=SB 1.4.28 (1962)]]</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1962) Fourth Chapter - Appearance of Sri Narada]] '''[[SB (1962) Fourth Chapter - Appearance of Sri Narada]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.4.26 (1962)]] '''[[SB 1.4.26 (1962)]] - [[SB 1.4.28 (1962)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.4.28 (1962)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.4.27|SB 1962|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 27 ====
==== TEXT No. 27 ====


<div class="SB65verse">
Nati prasidad hridayah saraswatyas tate shuchou,
Vitarkyan viviktyastasya idam provacha dharmavit.
</div>


<div align=center>
''Nati prasidad hridayah saraswatyas tate shuchou,''<br>
''Vitarkyan viviktyastasya idam provacha dharmavit.''<br>
</div>


==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
Na—not, Atiprasidad—very much satisfied, Hridayah—at heart, Saraswatyas—of the river Saraswati, Tate—on the bank of, Suchou—being purified, Viviktastha—being placed in a lonely place, Vitarkyan—having considered, Idamcha—also this, Provacha—said, Dharmavit—one who knows what is religion.
Na—not, Atiprasidad—very much satisfied, Hridayah—at heart, Saraswatyas—of the river Saraswati, Tate—on the bank of, Suchou—being purified, Viviktastha—being placed in a lonely place, Vitarkyan—having considered, Idamcha—also this, Provacha—said, Dharmavit—one who knows what is religion.
</div>
</div>
Line 22: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Thus at once (the sage) being not very much satisfied at heart began to consider as he was one who knew the essence of religion and said within himself.
Thus at once (the sage) being not very much satisfied at heart began to consider as he was one who knew the essence of religion and said within himself.
</div>
</div>
Line 30: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
The sage began to search out the cause of not being satisfied at heart. Perfection is never attained till one is not satisfied at heart. This satisfaction of heart has to be searched out elsewhere beyond matter.
The sage began to search out the cause of not being satisfied at heart. Perfection is never attained till one is not satisfied at heart. This satisfaction of heart has to be searched out elsewhere beyond matter.
</div>
</div>




<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1962 Fourth Chapter - Appearance of Sri Narada]]'''[[SB 1962 Fourth Chapter - Appearance of Sri Narada|1962 Fourth Chapter Index]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[SB 1.4.27|(Compare SB 1.4.27 Current Edition)]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[SB 1.4.28 (1962)]]'''[[File:Go-next.png|link=SB 1.4.28 (1962)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.4.26 (1962)]] '''[[SB 1.4.26 (1962)]] - [[SB 1.4.28 (1962)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.4.28 (1962)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 11:12, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 27

Nati prasidad hridayah saraswatyas tate shuchou, Vitarkyan viviktyastasya idam provacha dharmavit.


ENGLISH SYNONYMS

Na—not, Atiprasidad—very much satisfied, Hridayah—at heart, Saraswatyas—of the river Saraswati, Tate—on the bank of, Suchou—being purified, Viviktastha—being placed in a lonely place, Vitarkyan—having considered, Idamcha—also this, Provacha—said, Dharmavit—one who knows what is religion.


TRANSLATION

Thus at once (the sage) being not very much satisfied at heart began to consider as he was one who knew the essence of religion and said within himself.


PURPORT

The sage began to search out the cause of not being satisfied at heart. Perfection is never attained till one is not satisfied at heart. This satisfaction of heart has to be searched out elsewhere beyond matter.