Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.5.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=Srila Vyasadeva
|listener=Śrīla Vyāsadeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|010528]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.5: Narada's Instructions on Srimad-Bhagavatam for Vyasadeva|Chapter 5: Nārada's Instructions on Śrīmad-Bhāgavatam for Vyāsadeva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.5.27]] '''[[SB 1.5.27]] - [[SB 1.5.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.5.29]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.5.28|SB 1962|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
itthaṁ śarat-prāvṛṣikāv ṛtū harer<br>
:itthaṁ śarat-prāvṛṣikāv ṛtū harer
viśṛṇvato me 'nusavaṁ yaśo 'malam<br>
:viśṛṇvato me 'nusavaṁ yaśo 'malam
saṅkīrtyamānaṁ munibhir mahātmabhir<br>
:saṅkīrtyamānaṁ munibhir mahātmabhir
bhaktiḥ pravṛttātma-rajas-tamopahā<br>
:bhaktiḥ pravṛttātma-rajas-tamopahā
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ittham—thus; śarat—autumn; prāvṛṣikau—rainy season; ṛtū—two seasons; hareḥ—of the Lord; viśṛṇvataḥ—continuously hearing; me—myself; anusavam—constantly; yaśaḥ amalam—unadulterated glories; saṅkīrtyamānam—chanted by; munibhiḥ—the great sages; mahā-ātmabhiḥ—great souls; bhaktiḥ—devotional service; pravṛttā—began to flow; ātma—living being; rajaḥ—mode of passion; tama—mode of ignorance; upahā—vanishing.
''ittham''—thus; ''śarat''—autumn; ''prāvṛṣikau''—rainy season; ''ṛtū''—two seasons; ''hareḥ''—of the Lord; ''viśṛṇvataḥ''—continuously hearing; ''me''—myself; ''anusavam''—constantly; ''yaśaḥ amalam''—unadulterated glories; ''saṅkīrtyamānam''—chanted by; ''munibhiḥ''—the great sages; ''mahā-ātmabhiḥ''—great souls; ''bhaktiḥ''—devotional service; ''pravṛttā''—began to flow; ''ātma''—living being; ''rajaḥ''—mode of passion; ''tama''—mode of ignorance; ''upahā''—vanishing.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thus during two seasons-the rainy season and autumn-I had the opportunity to hear these great-souled sages constantly chant the unadulterated glories of the Lord Hari. As the flow of my devotional service began, the coverings of the modes of passion and ignorance vanished.
Thus during two seasons-the rainy season and autumn-I had the opportunity to hear these great-souled sages constantly chant the unadulterated glories of the Lord Hari. As the flow of my devotional service began, the coverings of the modes of passion and ignorance vanished.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Transcendental loving service for the Supreme Lord is the natural inclination of every living being. The instinct is dormant in everyone, but due to the association of material nature the modes of passion and ignorance cover this from time immemorial. If, by the grace of the Lord and the great-souled devotees of the Lord, a living being becomes fortunate enough to associate with the unadulterated devotees of the Lord and gets a chance to hear the unadulterated glories of the Lord, certainly the flow of devotional service takes place like the flow of a river. As the river flows on till she reaches the sea, similarly pure devotional service flows by the association of pure devotees till it reaches the ultimate goal, namely, transcendental love of God. Such a flow of devotional service cannot stop. On the contrary, it increases more and more without limitation. The flow of devotional service is so potent that any onlooker also becomes liberated from the influence of the modes of passion and ignorance. These two qualities of nature are thus removed, and the living being is liberated, being situated in his original position.
Transcendental loving service for the Supreme Lord is the natural inclination of every living being. The instinct is dormant in everyone, but due to the association of material nature the modes of passion and ignorance cover this from time immemorial. If, by the grace of the Lord and the great-souled devotees of the Lord, a living being becomes fortunate enough to associate with the unadulterated devotees of the Lord and gets a chance to hear the unadulterated glories of the Lord, certainly the flow of devotional service takes place like the flow of a river. As the river flows on till she reaches the sea, similarly pure devotional service flows by the association of pure devotees till it reaches the ultimate goal, namely, transcendental love of God. Such a flow of devotional service cannot stop. On the contrary, it increases more and more without limitation. The flow of devotional service is so potent that any onlooker also becomes liberated from the influence of the modes of passion and ignorance. These two qualities of nature are thus removed, and the living being is liberated, being situated in his original position.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.5.27]] '''[[SB 1.5.27]] - [[SB 1.5.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.5.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:23, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

itthaṁ śarat-prāvṛṣikāv ṛtū harer
viśṛṇvato me 'nusavaṁ yaśo 'malam
saṅkīrtyamānaṁ munibhir mahātmabhir
bhaktiḥ pravṛttātma-rajas-tamopahā


SYNONYMS

ittham—thus; śarat—autumn; prāvṛṣikau—rainy season; ṛtū—two seasons; hareḥ—of the Lord; viśṛṇvataḥ—continuously hearing; me—myself; anusavam—constantly; yaśaḥ amalam—unadulterated glories; saṅkīrtyamānam—chanted by; munibhiḥ—the great sages; mahā-ātmabhiḥ—great souls; bhaktiḥ—devotional service; pravṛttā—began to flow; ātma—living being; rajaḥ—mode of passion; tama—mode of ignorance; upahā—vanishing.


TRANSLATION

Thus during two seasons-the rainy season and autumn-I had the opportunity to hear these great-souled sages constantly chant the unadulterated glories of the Lord Hari. As the flow of my devotional service began, the coverings of the modes of passion and ignorance vanished.


PURPORT

Transcendental loving service for the Supreme Lord is the natural inclination of every living being. The instinct is dormant in everyone, but due to the association of material nature the modes of passion and ignorance cover this from time immemorial. If, by the grace of the Lord and the great-souled devotees of the Lord, a living being becomes fortunate enough to associate with the unadulterated devotees of the Lord and gets a chance to hear the unadulterated glories of the Lord, certainly the flow of devotional service takes place like the flow of a river. As the river flows on till she reaches the sea, similarly pure devotional service flows by the association of pure devotees till it reaches the ultimate goal, namely, transcendental love of God. Such a flow of devotional service cannot stop. On the contrary, it increases more and more without limitation. The flow of devotional service is so potent that any onlooker also becomes liberated from the influence of the modes of passion and ignorance. These two qualities of nature are thus removed, and the living being is liberated, being situated in his original position.



... more about "SB 1.5.28"
Nārada Muni +
Śrīla Vyāsadeva +