Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.1.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|110119]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.1: The Curse Upon the Yadu Dynasty|Chapter 1: The Curse Upon the Yadu Dynasty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.1.18]] '''[[SB 11.1.18]] - [[SB 11.1.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.1.20]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tac copanīya sadasi<br>
:tac copanīya sadasi
parimlāna-mukha-śriyaḥ<br>
:parimlāna-mukha-śriyaḥ
rājña āvedayāṁ cakruḥ<br>
:rājña āvedayāṁ cakruḥ
sarva-yādava-sannidhau<br>
:sarva-yādava-sannidhau
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—that club; ca—and; upanīya—bringing; sadasi—into the assembly; parimlāna—completely faded; mukha—of their faces; śrīyaḥ—the beauty; rājñe—the King; āvedayām cakruḥ—they informed; sarva-yādava—of all the Yadus; sannidhau—in the presence.
tat—that club; ca—and; upanīya—bringing; sadasi—into the assembly; parimlāna—completely faded; mukha—of their faces; śrīyaḥ—the beauty; rājñe—the King; āvedayām cakruḥ—they informed; sarva-yādava—of all the Yadus; sannidhau—in the presence.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Yadu boys, the luster of their faces completely faded, brought the club into the royal assembly, and in the presence of all the Yādavas they told King Ugrasena what had happened.
The Yadu boys, the luster of their faces completely faded, brought the club into the royal assembly, and in the presence of all the Yādavas they told King Ugrasena what had happened.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that the word rājñe refers to King Ugrasena and not to Śrī Kṛṣṇa. Because of their shame and fear, the boys did not approach the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.
Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that the word ''rājñe'' refers to King Ugrasena and not to Śrī Kṛṣṇa. Because of their shame and fear, the boys did not approach the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.1.18]] '''[[SB 11.1.18]] - [[SB 11.1.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.1.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:47, 15 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 19

tac copanīya sadasi
parimlāna-mukha-śriyaḥ
rājña āvedayāṁ cakruḥ
sarva-yādava-sannidhau


SYNONYMS

tat—that club; ca—and; upanīya—bringing; sadasi—into the assembly; parimlāna—completely faded; mukha—of their faces; śrīyaḥ—the beauty; rājñe—the King; āvedayām cakruḥ—they informed; sarva-yādava—of all the Yadus; sannidhau—in the presence.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The Yadu boys, the luster of their faces completely faded, brought the club into the royal assembly, and in the presence of all the Yādavas they told King Ugrasena what had happened.


PURPORT

Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that the word rājñe refers to King Ugrasena and not to Śrī Kṛṣṇa. Because of their shame and fear, the boys did not approach the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.



... more about "SB 11.1.19"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +