Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.1.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|110122]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.1: The Curse Upon the Yadu Dynasty|Chapter 1: The Curse Upon the Yadu Dynasty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.1.21]] '''[[SB 11.1.21]] - [[SB 11.1.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.1.23]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kaścin matsyo 'grasīl lohaṁ<br>
:kaścin matsyo 'grasīl lohaṁ
cūrṇāni taralais tataḥ<br>
:cūrṇāni taralais tataḥ
uhyamānāni velāyāṁ<br>
:uhyamānāni velāyāṁ
lagnāny āsan kilairakāḥ<br>
:lagnāny āsan kilairakāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kaścit—a certain; matsyaḥ—fish; agrasīt—swallowed; loham—the iron; cūrṇāni—the bits of powder; taralaiḥ—by the waves; tataḥ—from that place; uhyamānāni—being carried; velāyām—on the shore; lagnāni—becoming stuck; āsan—they became; kilu—indeed; erakāḥ—a particular species of grass with long, sharp-edged blades.
kaścit—a certain; matsyaḥ—fish; agrasīt—swallowed; loham—the iron; cūrṇāni—the bits of powder; taralaiḥ—by the waves; tataḥ—from that place; uhyamānāni—being carried; velāyām—on the shore; lagnāni—becoming stuck; āsan—they became; kilu—indeed; erakāḥ—a particular species of grass with long, sharp-edged blades.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A certain fish swallowed the iron lump, and the bits of iron, carried back to the shore by the waves, implanted themselves there and grew into tall, sharp canes.
A certain fish swallowed the iron lump, and the bits of iron, carried back to the shore by the waves, implanted themselves there and grew into tall, sharp canes.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.1.21]] '''[[SB 11.1.21]] - [[SB 11.1.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.1.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:40, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

kaścin matsyo 'grasīl lohaṁ
cūrṇāni taralais tataḥ
uhyamānāni velāyāṁ
lagnāny āsan kilairakāḥ


SYNONYMS

kaścit—a certain; matsyaḥ—fish; agrasīt—swallowed; loham—the iron; cūrṇāni—the bits of powder; taralaiḥ—by the waves; tataḥ—from that place; uhyamānāni—being carried; velāyām—on the shore; lagnāni—becoming stuck; āsan—they became; kilu—indeed; erakāḥ—a particular species of grass with long, sharp-edged blades.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

A certain fish swallowed the iron lump, and the bits of iron, carried back to the shore by the waves, implanted themselves there and grew into tall, sharp canes.



... more about "SB 11.1.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +