Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.8.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Pingala the prostitute  
|speaker=Pińgalā the prostitute  
|listener=Pingala the prostitute thinking to herself
|listener=Pińgalā the prostitute thinking to herself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pingala the Prostitute - Vanisource|110832]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.8: The Story of Pingala|Chapter 8: The Story of Pińgalā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.31]] '''[[SB 11.8.31]] - [[SB 11.8.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.33]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
aho mayātmā paritāpito vṛthā<br>
:aho mayātmā paritāpito vṛthā
sāṅketya-vṛttyāti-vigarhya-vārtayā<br>
:sāṅketya-vṛttyāti-vigarhya-vārtayā
straiṇān narād yārtha-tṛṣo 'nuśocyāt<br>
:straiṇān narād yārtha-tṛṣo 'nuśocyāt
krītena vittaṁ ratim ātmanecchatī<br>
:krītena vittaṁ ratim ātmanecchatī
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
aho—oh; mayā—by me; ātmā—the soul; paritāpitaḥ—subjected to great pain; vṛthā—uselessly; sāṅketya—of a prostitute; vṛttyā—by the occupation; ati-vigarhya—most reprehensible; vārtayā—occupation; straiṇāt—from lusty woman-hunters; narāt—from men; yā—who (me); artha-tṛṣaḥ—from the greedy; anuśocyāt—the pitiable; krītena—with that which was sold; vittam—money; ratim—sex pleasure; ātmanā—with my body; icchatī—desiring.
aho—oh; mayā—by me; ātmā—the soul; paritāpitaḥ—subjected to great pain; vṛthā—uselessly; sāṅketya—of a prostitute; vṛttyā—by the occupation; ati-vigarhya—most reprehensible; vārtayā—occupation; straiṇāt—from lusty woman-hunters; narāt—from men; yā—who (me); artha-tṛṣaḥ—from the greedy; anuśocyāt—the pitiable; krītena—with that which was sold; vittam—money; ratim—sex pleasure; ātmanā—with my body; icchatī—desiring.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Oh, how I have uselessly tortured my own soul! I have sold my body to lusty, greedy men who are themselves objects of pity. Thus practicing the most abominable profession of a prostitute, I hoped to get money and sex pleasure.
Oh, how I have uselessly tortured my own soul! I have sold my body to lusty, greedy men who are themselves objects of pity. Thus practicing the most abominable profession of a prostitute, I hoped to get money and sex pleasure.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The art of prostitution is based on awakening the enjoying propensity in men. Apparently this prostitute was so foolish that she maintained a romantic conception of her profession and was actually trying to enjoy loving affairs with her customers, not realizing that they were the lowest of men with the most abominable motives. Like the prostitute Piṅgalā, one should understand that by giving up the devotional service of the Lord one simply becomes a victim of the illusory energy and suffers greatly.
The art of prostitution is based on awakening the enjoying propensity in men. Apparently this prostitute was so foolish that she maintained a romantic conception of her profession and was actually trying to enjoy loving affairs with her customers, not realizing that they were the lowest of men with the most abominable motives. Like the prostitute Piṅgalā, one should understand that by giving up the devotional service of the Lord one simply becomes a victim of the illusory energy and suffers greatly.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.31]] '''[[SB 11.8.31]] - [[SB 11.8.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:34, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 32

aho mayātmā paritāpito vṛthā
sāṅketya-vṛttyāti-vigarhya-vārtayā
straiṇān narād yārtha-tṛṣo 'nuśocyāt
krītena vittaṁ ratim ātmanecchatī


SYNONYMS

aho—oh; mayā—by me; ātmā—the soul; paritāpitaḥ—subjected to great pain; vṛthā—uselessly; sāṅketya—of a prostitute; vṛttyā—by the occupation; ati-vigarhya—most reprehensible; vārtayā—occupation; straiṇāt—from lusty woman-hunters; narāt—from men; yā—who (me); artha-tṛṣaḥ—from the greedy; anuśocyāt—the pitiable; krītena—with that which was sold; vittam—money; ratim—sex pleasure; ātmanā—with my body; icchatī—desiring.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Oh, how I have uselessly tortured my own soul! I have sold my body to lusty, greedy men who are themselves objects of pity. Thus practicing the most abominable profession of a prostitute, I hoped to get money and sex pleasure.


PURPORT

The art of prostitution is based on awakening the enjoying propensity in men. Apparently this prostitute was so foolish that she maintained a romantic conception of her profession and was actually trying to enjoy loving affairs with her customers, not realizing that they were the lowest of men with the most abominable motives. Like the prostitute Piṅgalā, one should understand that by giving up the devotional service of the Lord one simply becomes a victim of the illusory energy and suffers greatly.



... more about "SB 11.8.32"
Pińgalā the prostitute +
Pińgalā the prostitute thinking to herself +