SB 11.8.36: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Pińgalā the prostitute | ||
|listener= | |listener=Pińgalā the prostitute thinking to herself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pingala the Prostitute - Vanisource|110836]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.8: The Story of Pingala|Chapter 8: The Story of Pińgalā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.35]] '''[[SB 11.8.35]] - [[SB 11.8.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.37]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 36 ==== | ==== TEXT 36 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kiyat priyaṁ te vyabhajan | :kiyat priyaṁ te vyabhajan | ||
kāmā ye kāma-dā narāḥ | :kāmā ye kāma-dā narāḥ | ||
ādy-antavanto bhāryāyā | :ādy-antavanto bhāryāyā | ||
devā vā kāla-vidrutāḥ | :devā vā kāla-vidrutāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kiyat—how much; priyam—actual happiness; te—they; vyabhajan—have provided; kāmāḥ—sense gratification; ye—and those; kāma-dāḥ—who give sense gratification; narāḥ—men; ādi—a beginning; anta—and an end; vantaḥ—having; bhāryāyāḥ—of a wife; devāḥ—the demigods; vā—or; kāla—by time; vidrutāḥ—separated and thus disturbed. | kiyat—how much; priyam—actual happiness; te—they; vyabhajan—have provided; kāmāḥ—sense gratification; ye—and those; kāma-dāḥ—who give sense gratification; narāḥ—men; ādi—a beginning; anta—and an end; vantaḥ—having; bhāryāyāḥ—of a wife; devāḥ—the demigods; vā—or; kāla—by time; vidrutāḥ—separated and thus disturbed. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Men provide sense gratification for women, but all these men, and even the demigods in heaven, have a beginning and an end. They are all temporary creations who will be dragged away by time. Therefore how much actual pleasure or happiness could any of them ever give to their wives? | Men provide sense gratification for women, but all these men, and even the demigods in heaven, have a beginning and an end. They are all temporary creations who will be dragged away by time. Therefore how much actual pleasure or happiness could any of them ever give to their wives? | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In this material world everyone is basically pursuing his personal sense gratification, and thus everyone is being ruined by the influence of time. On the material platform no one actually helps anyone else. So-called material love is simply a cheating process, as the lady Piṅgalā is now discovering. | In this material world everyone is basically pursuing his personal sense gratification, and thus everyone is being ruined by the influence of time. On the material platform no one actually helps anyone else. So-called material love is simply a cheating process, as the lady Piṅgalā is now discovering. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.8.35]] '''[[SB 11.8.35]] - [[SB 11.8.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.8.37]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:35, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 36
- kiyat priyaṁ te vyabhajan
- kāmā ye kāma-dā narāḥ
- ādy-antavanto bhāryāyā
- devā vā kāla-vidrutāḥ
SYNONYMS
kiyat—how much; priyam—actual happiness; te—they; vyabhajan—have provided; kāmāḥ—sense gratification; ye—and those; kāma-dāḥ—who give sense gratification; narāḥ—men; ādi—a beginning; anta—and an end; vantaḥ—having; bhāryāyāḥ—of a wife; devāḥ—the demigods; vā—or; kāla—by time; vidrutāḥ—separated and thus disturbed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Men provide sense gratification for women, but all these men, and even the demigods in heaven, have a beginning and an end. They are all temporary creations who will be dragged away by time. Therefore how much actual pleasure or happiness could any of them ever give to their wives?
PURPORT
In this material world everyone is basically pursuing his personal sense gratification, and thus everyone is being ruined by the influence of time. On the material platform no one actually helps anyone else. So-called material love is simply a cheating process, as the lady Piṅgalā is now discovering.