Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.4.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 04|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120408]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.4: The Four Categories of Universal Annihilation|Chapter 4: The Four Categories of Universal Annihilation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.4.7]] '''[[SB 12.4.7]] - [[SB 12.4.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.4.9]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ<br>
:sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ
rasaṁ sāṁvartako raviḥ<br>
:rasaṁ sāṁvartako raviḥ
raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ<br>
:raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ
sarvaṁ naiva vimuñcati<br>
:sarvaṁ naiva vimuñcati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sāmudram—of the ocean; daihikam—of living bodies; bhaumam—of the earth; rasam—the juice; sāṁvartakaḥ—annihilating; raviḥ—the sun; raśmibhiḥ—with its rays; pibate—drinks up; ghoraiḥ—which are terrible; sarvam—all; na—nothing; eva—even; vimuñcati—gives.
sāmudram—of the ocean; daihikam—of living bodies; bhaumam—of the earth; rasam—the juice; sāṁvartakaḥ—annihilating; raviḥ—the sun; raśmibhiḥ—with its rays; pibate—drinks up; ghoraiḥ—which are terrible; sarvam—all; na—nothing; eva—even; vimuñcati—gives.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return.
The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.4.7]] '''[[SB 12.4.7]] - [[SB 12.4.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.4.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:24, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 8

sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ
rasaṁ sāṁvartako raviḥ
raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ
sarvaṁ naiva vimuñcati


SYNONYMS

sāmudram—of the ocean; daihikam—of living bodies; bhaumam—of the earth; rasam—the juice; sāṁvartakaḥ—annihilating; raviḥ—the sun; raśmibhiḥ—with its rays; pibate—drinks up; ghoraiḥ—which are terrible; sarvam—all; na—nothing; eva—even; vimuñcati—gives.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return.



... more about "SB 12.4.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +