Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.8.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120825]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.8: Markandeya's Prayers to Nara-Narayana Rsi|Chapter 8: Mārkaṇḍeya's Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.24]] '''[[SB 12.8.24]] - [[SB 12.8.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.26-27]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sandadhe 'straṁ sva-dhanuṣi<br>
:sandadhe 'straṁ sva-dhanuṣi
kāmaḥ pañca-mukhaṁ tadā<br>
:kāmaḥ pañca-mukhaṁ tadā
madhur mano rajas-toka<br>
:madhur mano rajas-toka
indra-bhṛtyā vyakampayan<br>
:indra-bhṛtyā vyakampayan
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sandadhe—he fixed; astram—the weapon; sva-dhanuṣi—upon his bow; kāmaḥ—Cupid; pañca-mukham—having five heads (sight, sound, smell, touch and taste); tadā—then; madhuḥ—spring; manaḥ—the mind of the sage; rajaḥ-tokaḥ—the child of passion, greed; indra-bhṛtyāḥ—the servants of Indra; vyakampayan—attempted to agitate.
sandadhe—he fixed; astram—the weapon; sva-dhanuṣi—upon his bow; kāmaḥ—Cupid; pañca-mukham—having five heads (sight, sound, smell, touch and taste); tadā—then; madhuḥ—spring; manaḥ—the mind of the sage; rajaḥ-tokaḥ—the child of passion, greed; indra-bhṛtyāḥ—the servants of Indra; vyakampayan—attempted to agitate.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
While the son of passion [greed personified], spring and the other servants of Indra all tried to agitate Mārkaṇḍeya's mind, Cupid drew his five-headed arrow and fixed it upon his bow.
While the son of passion [greed personified], spring and the other servants of Indra all tried to agitate Mārkaṇḍeya's mind, Cupid drew his five-headed arrow and fixed it upon his bow.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.24]] '''[[SB 12.8.24]] - [[SB 12.8.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.26-27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:50, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

sandadhe 'straṁ sva-dhanuṣi
kāmaḥ pañca-mukhaṁ tadā
madhur mano rajas-toka
indra-bhṛtyā vyakampayan


SYNONYMS

sandadhe—he fixed; astram—the weapon; sva-dhanuṣi—upon his bow; kāmaḥ—Cupid; pañca-mukham—having five heads (sight, sound, smell, touch and taste); tadā—then; madhuḥ—spring; manaḥ—the mind of the sage; rajaḥ-tokaḥ—the child of passion, greed; indra-bhṛtyāḥ—the servants of Indra; vyakampayan—attempted to agitate.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

While the son of passion [greed personified], spring and the other servants of Indra all tried to agitate Mārkaṇḍeya's mind, Cupid drew his five-headed arrow and fixed it upon his bow.



... more about "SB 12.8.25"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +