Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.8.26-27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120827]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.8: Markandeya's Prayers to Nara-Narayana Rsi|Chapter 8: Mārkaṇḍeya's Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.25]] '''[[SB 12.8.25]] - [[SB 12.8.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.28]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 26-27 ====
==== TEXTS 26-27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥ<br>
:krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥ
kandukaiḥ stana-gauravāt<br>
:kandukaiḥ stana-gauravāt
bhṛśam udvigna-madhyāyāḥ<br>
:bhṛśam udvigna-madhyāyāḥ
keśa-visraṁsita-srajaḥ<br>
:keśa-visraṁsita-srajaḥ
itas tato bhramad-dṛṣṭeś<br>
 
calantyā anu kandukam<br>
:itas tato bhramad-dṛṣṭeś
vāyur jahāra tad-vāsaḥ<br>
:calantyā anu kandukam
sūkṣmaṁ truṭita-mekhalam<br>
:vāyur jahāra tad-vāsaḥ
:sūkṣmaṁ truṭita-mekhalam
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
krīdantyāḥ—who was playing; puñjikasthalyāḥ—of the Apsarā named Puñjikasthalī; kandukaiḥ—with a number of balls; stana—of her breasts; gauravāt—because of the great weight; bhṛśam—very much; udvigna—overburdened; madhyāyāḥ—whose waist; keśa—from her hair; visraṁsita—falling; srajaḥ—the flower garland; itaḥ tataḥ—here and there; bhramat—wandering; dṛṣṭeḥ—whose eyes; calantyāḥ—who was running about; anu kandukam—after her ball; vāyuḥ—the wind; jahāra—stole away; tat-vāsaḥ—her garment; sūkṣmam—fine; truṭita—loosened; mekhalam—the belt.
krīdantyāḥ—who was playing; puñjikasthalyāḥ—of the Apsarā named Puñjikasthalī; kandukaiḥ—with a number of balls; stana—of her breasts; gauravāt—because of the great weight; bhṛśam—very much; udvigna—overburdened; madhyāyāḥ—whose waist; keśa—from her hair; visraṁsita—falling; srajaḥ—the flower garland; itaḥ tataḥ—here and there; bhramat—wandering; dṛṣṭeḥ—whose eyes; calantyāḥ—who was running about; anu kandukam—after her ball; vāyuḥ—the wind; jahāra—stole away; tat-vāsaḥ—her garment; sūkṣmam—fine; truṭita—loosened; mekhalam—the belt.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Apsarā Puñjikasthalī made a show of playing with a number of toy balls. Her waist seemed weighed down by her heavy breasts, and the wreath of flowers in her hair became disheveled. As she ran about after the balls, glancing here and there, the belt of her thin garment loosened, and suddenly the wind blew her clothes away.
The Apsarā Puñjikasthalī made a show of playing with a number of toy balls. Her waist seemed weighed down by her heavy breasts, and the wreath of flowers in her hair became disheveled. As she ran about after the balls, glancing here and there, the belt of her thin garment loosened, and suddenly the wind blew her clothes away.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.25]] '''[[SB 12.8.25]] - [[SB 12.8.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:50, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 26-27

krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥ
kandukaiḥ stana-gauravāt
bhṛśam udvigna-madhyāyāḥ
keśa-visraṁsita-srajaḥ
itas tato bhramad-dṛṣṭeś
calantyā anu kandukam
vāyur jahāra tad-vāsaḥ
sūkṣmaṁ truṭita-mekhalam


SYNONYMS

krīdantyāḥ—who was playing; puñjikasthalyāḥ—of the Apsarā named Puñjikasthalī; kandukaiḥ—with a number of balls; stana—of her breasts; gauravāt—because of the great weight; bhṛśam—very much; udvigna—overburdened; madhyāyāḥ—whose waist; keśa—from her hair; visraṁsita—falling; srajaḥ—the flower garland; itaḥ tataḥ—here and there; bhramat—wandering; dṛṣṭeḥ—whose eyes; calantyāḥ—who was running about; anu kandukam—after her ball; vāyuḥ—the wind; jahāra—stole away; tat-vāsaḥ—her garment; sūkṣmam—fine; truṭita—loosened; mekhalam—the belt.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The Apsarā Puñjikasthalī made a show of playing with a number of toy balls. Her waist seemed weighed down by her heavy breasts, and the wreath of flowers in her hair became disheveled. As she ran about after the balls, glancing here and there, the belt of her thin garment loosened, and suddenly the wind blew her clothes away.



... more about "SB 12.8.26-27"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +