Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.9.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120926]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.9: Markandeya Rsi Sees the Illusory Potency of the Lord|Chapter 9: Mārkaṇḍeya Ṛṣi Sees the Illusory Potency of the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.22-25]] '''[[SB 12.9.22-25]] - [[SB 12.9.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.27]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tad-darśanād vīta-pariśramo mudā<br>
:tad-darśanād vīta-pariśramo mudā
protphulla-hṛt-paulma-vilocanāmbujaḥ<br>
:protphulla-hṛt-paulma-vilocanāmbujaḥ
prahṛṣṭa-romādbhuta-bhāva-śaṅkitaḥ<br>
:prahṛṣṭa-romādbhuta-bhāva-śaṅkitaḥ
praṣṭuṁ puras taṁ prasasāra bālakam<br>
:praṣṭuṁ puras taṁ prasasāra bālakam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat-darśanāt—by seeing the child; vīta—dispelled; pariśramaḥ—his weariness; mudā—out of pleasure; protphulla—expanded wide; hṛt-padma—the lotus of his heart; vilocana-ambujaḥ—and his lotus eyes; prahṛṣṭa—standing on end; romā—the hairs on his body; adbhuta-bhāva—about the identity of this wonderful form; śaṅkitaḥ—confused; praṣṭum—in order to inquire; puraḥ—in front; tam—of Him; prasasāra—he approached; bālakam—the child.
tat-darśanāt—by seeing the child; vīta—dispelled; pariśramaḥ—his weariness; mudā—out of pleasure; protphulla—expanded wide; hṛt-padma—the lotus of his heart; vilocana-ambujaḥ—and his lotus eyes; prahṛṣṭa—standing on end; romā—the hairs on his body; adbhuta-bhāva—about the identity of this wonderful form; śaṅkitaḥ—confused; praṣṭum—in order to inquire; puraḥ—in front; tam—of Him; prasasāra—he approached; bālakam—the child.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As Mārkaṇḍeya beheld the child, all his weariness vanished. Indeed, so great was his pleasure that the lotus of his heart, along with his lotus eyes, fully blossomed and the hairs on his body stood on end. Confused as to the identity of the wonderful infant, the sage approached Him.
As Mārkaṇḍeya beheld the child, all his weariness vanished. Indeed, so great was his pleasure that the lotus of his heart, along with his lotus eyes, fully blossomed and the hairs on his body stood on end. Confused as to the identity of the wonderful infant, the sage approached Him.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Mārkaṇḍeya wanted to ask the child about His identity and therefore approached Him.
Mārkaṇḍeya wanted to ask the child about His identity and therefore approached Him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.22-25]] '''[[SB 12.9.22-25]] - [[SB 12.9.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:57, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 26

tad-darśanād vīta-pariśramo mudā
protphulla-hṛt-paulma-vilocanāmbujaḥ
prahṛṣṭa-romādbhuta-bhāva-śaṅkitaḥ
praṣṭuṁ puras taṁ prasasāra bālakam


SYNONYMS

tat-darśanāt—by seeing the child; vīta—dispelled; pariśramaḥ—his weariness; mudā—out of pleasure; protphulla—expanded wide; hṛt-padma—the lotus of his heart; vilocana-ambujaḥ—and his lotus eyes; prahṛṣṭa—standing on end; romā—the hairs on his body; adbhuta-bhāva—about the identity of this wonderful form; śaṅkitaḥ—confused; praṣṭum—in order to inquire; puraḥ—in front; tam—of Him; prasasāra—he approached; bālakam—the child.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

As Mārkaṇḍeya beheld the child, all his weariness vanished. Indeed, so great was his pleasure that the lotus of his heart, along with his lotus eyes, fully blossomed and the hairs on his body stood on end. Confused as to the identity of the wonderful infant, the sage approached Him.


PURPORT

Mārkaṇḍeya wanted to ask the child about His identity and therefore approached Him.



... more about "SB 12.9.26"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +