Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 2.1.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|020114]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.1: The First Step in God Realization|Chapter 1: The First Step in God Realization]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.1.13]] '''[[SB 2.1.13]] - [[SB 2.1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.1.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tavāpy etarhi kauravya<br>
:tavāpy etarhi kauravya
saptāhaṁ jīvitāvadhiḥ<br>
:saptāhaṁ jīvitāvadhiḥ
upakalpaya tat sarvaṁ<br>
:upakalpaya tat sarvaṁ
tāvad yat sāmparāyikam<br>
:tāvad yat sāmparāyikam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tava—your; api—also; etarhi—therefore; kauravya—O one born in the family of Kuru; saptāham—seven days; jīvita—duration of life; avadhiḥ—up to the limit of; upakalpaya—get them performed; tat—those; sarvam—all; tāvat—so long; yat—which are; sāmparāyikam—rituals for the next life.
''tava''—your; ''api''—also; ''etarhi''—therefore; ''kauravya''—O one born in the family of Kuru; ''saptāham''—seven days; ''jīvita''—duration of life; ''avadhiḥ''—up to the limit of; ''upakalpaya''—get them performed; ''tat''—those; ''sarvam''—all; ''tāvat''—so long; ''yat''—which are; ''sāmparāyikam''—rituals for the next life.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mahārāja Parīkṣit, now your duration of life is limited to seven more days, so during this time you can perform all those rituals which are needed for the best purpose of your next life.
Mahārāja Parīkṣit, now your duration of life is limited to seven more days, so during this time you can perform all those rituals which are needed for the best purpose of your next life.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śukadeva Gosvāmī, after citing the example of Mahārāja Khaṭvāṅga, who prepared himself for the next life within a very short time, encouraged Mahārāja Parīkṣit by saying that since he still had seven days at his disposal, he could easily take advantage of the time to prepare himself for the next life. Indirectly, the Gosvāmī told Mahārāja Parīkṣit that be should take shelter of the sound representation of the Lord for the seven days still remaining in the duration of his life and thus get himself liberated. In other words, everyone can best prepare himself for the next life simply by hearing Śrīmad-Bhāgavatam, as it was recited by Śukadeva Gosvāmī to Mahārāja Parīkṣit. The rituals are not formal, but there are also some favorable conditions, which are required to be carried out, as instructed hereafter.
Śukadeva Gosvāmī, after citing the example of Mahārāja Khaṭvāṅga, who prepared himself for the next life within a very short time, encouraged Mahārāja Parīkṣit by saying that since he still had seven days at his disposal, he could easily take advantage of the time to prepare himself for the next life. Indirectly, the Gosvāmī told Mahārāja Parīkṣit that he should take shelter of the sound representation of the Lord for the seven days still remaining in the duration of his life and thus get himself liberated. In other words, everyone can best prepare himself for the next life simply by hearing ''Śrīmad-Bhāgavatam'', as it was recited by Śukadeva Gosvāmī to Mahārāja Parīkṣit. The rituals are not formal, but there are also some favorable conditions, which are required to be carried out, as instructed hereafter.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.1.13]] '''[[SB 2.1.13]] - [[SB 2.1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.1.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:55, 29 April 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

tavāpy etarhi kauravya
saptāhaṁ jīvitāvadhiḥ
upakalpaya tat sarvaṁ
tāvad yat sāmparāyikam


SYNONYMS

tava—your; api—also; etarhi—therefore; kauravya—O one born in the family of Kuru; saptāham—seven days; jīvita—duration of life; avadhiḥ—up to the limit of; upakalpaya—get them performed; tat—those; sarvam—all; tāvat—so long; yat—which are; sāmparāyikam—rituals for the next life.


TRANSLATION

Mahārāja Parīkṣit, now your duration of life is limited to seven more days, so during this time you can perform all those rituals which are needed for the best purpose of your next life.


PURPORT

Śukadeva Gosvāmī, after citing the example of Mahārāja Khaṭvāṅga, who prepared himself for the next life within a very short time, encouraged Mahārāja Parīkṣit by saying that since he still had seven days at his disposal, he could easily take advantage of the time to prepare himself for the next life. Indirectly, the Gosvāmī told Mahārāja Parīkṣit that he should take shelter of the sound representation of the Lord for the seven days still remaining in the duration of his life and thus get himself liberated. In other words, everyone can best prepare himself for the next life simply by hearing Śrīmad-Bhāgavatam, as it was recited by Śukadeva Gosvāmī to Mahārāja Parīkṣit. The rituals are not formal, but there are also some favorable conditions, which are required to be carried out, as instructed hereafter.



... more about "SB 2.1.14"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +