Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 2.8.29: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|020829]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.8: Questions by King Pariksit|Chapter 8: Questions by King Parīkṣit]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.28]] '''[[SB 2.8.28]] - [[SB 2.9.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.9.1]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 29 ====
==== TEXT 29 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yad yat parīkṣid ṛṣabhaḥ<br>
:yad yat parīkṣid ṛṣabhaḥ
pāṇḍūnām anupṛcchati<br>
:pāṇḍūnām anupṛcchati
ānupūrvyeṇa tat sarvam<br>
:ānupūrvyeṇa tat sarvam
ākhyātum upacakrame<br>
:ākhyātum upacakrame
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yat yat—whatsoever; parīkṣit—the King; ṛṣabhaḥ—the best; pāṇḍūnām—in the dynasty of Pāṇḍu; anupṛcchati—goes on inquiring; ānupūrvyeṇa—the beginning to the end; tat—all those; sarvam—fully; ākhyātum—to describe; upacakrame—he just prepared himself.
''yat yat''—whatsoever; ''parīkṣit''—the King; ''ṛṣabhaḥ''—the best; ''pāṇḍūnām''—in the dynasty of Pāṇḍu; ''anupṛcchati''—goes on inquiring; ''ānupūrvyeṇa''—the beginning to the end; ''tat''—all those; ''sarvam''—fully; ''ākhyātum''—to describe; ''upacakrame''—he just prepared himself.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person.
He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Mahārāja Parīkṣit asked many questions, some of them very curiously, to know things as they are, but it is not necessary for the master to answer them in the order of the disciple's inquiries, one after the other. But Śukadeva Gosvāmī, experienced teacher that he was, answered all the questions in a systematic way as they were received from the chain of disciplic succession. And he answered all of them without exception.
Mahārāja Parīkṣit asked many questions, some of them very curiously, to know things as they are, but it is not necessary for the master to answer them in the order of the disciple's inquiries, one after the other. But Śukadeva Gosvāmī, experienced teacher that he was, answered all the questions in a systematic way as they were received from the chain of disciplic succession. And he answered all of them without exception.
</div>


:Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Questions by King Parīkṣit."
 
</div>
''Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Questions by King Parīkṣit."''
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.28]] '''[[SB 2.8.28]] - [[SB 2.9.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.9.1]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:21, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 29

yad yat parīkṣid ṛṣabhaḥ
pāṇḍūnām anupṛcchati
ānupūrvyeṇa tat sarvam
ākhyātum upacakrame


SYNONYMS

yat yat—whatsoever; parīkṣit—the King; ṛṣabhaḥ—the best; pāṇḍūnām—in the dynasty of Pāṇḍu; anupṛcchati—goes on inquiring; ānupūrvyeṇa—the beginning to the end; tat—all those; sarvam—fully; ākhyātum—to describe; upacakrame—he just prepared himself.


TRANSLATION

He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person.


PURPORT

Mahārāja Parīkṣit asked many questions, some of them very curiously, to know things as they are, but it is not necessary for the master to answer them in the order of the disciple's inquiries, one after the other. But Śukadeva Gosvāmī, experienced teacher that he was, answered all the questions in a systematic way as they were received from the chain of disciplic succession. And he answered all of them without exception.


Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Questions by King Parīkṣit."



... more about "SB 2.8.29"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +