SB 3.12.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=Lord Rudra | |listener=Lord Rudra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|031218]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.12: Creation of the Kumaras and Others|Chapter 12: Creation of the Kumāras and Others]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.12.17]] '''[[SB 3.12.17]] - [[SB 3.12.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.12.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tapa ātiṣṭha bhadraṁ te | :tapa ātiṣṭha bhadraṁ te | ||
sarva-bhūta-sukhāvaham | :sarva-bhūta-sukhāvaham | ||
tapasaiva yathā pūrvaṁ | :tapasaiva yathā pūrvaṁ | ||
sraṣṭā viśvam idaṁ bhavān | :sraṣṭā viśvam idaṁ bhavān | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tapaḥ''—penance; ''ātiṣṭha''—be situated; ''bhadram''—auspicious; ''te''—unto you; ''sarva''—all; ''bhūta''—living entities; ''sukha-āvaham''—bringing happiness; ''tapasā''—by penance; ''eva''—only; ''yathā''—as much as; ''pūrvam''—before; ''sraṣṭā''—will create; ''viśvam''—the universe; ''idam''—this; ''bhavān''—yourself. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear son, you had better situate yourself in penance, which is auspicious for all living entities and which will bring all benediction upon you. By penance only shall you be able to create the universe as it was before. | My dear son, you had better situate yourself in penance, which is auspicious for all living entities and which will bring all benediction upon you. By penance only shall you be able to create the universe as it was before. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation, the three deities Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara, or Śiva, are respectively in charge. Rudra was advised not to destroy while the period of creation and maintenance was going on, but to situate himself in penance and wait for the time of dissolution, when his services would be called for. | In the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation, the three deities Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara, or Śiva, are respectively in charge. Rudra was advised not to destroy while the period of creation and maintenance was going on, but to situate himself in penance and wait for the time of dissolution, when his services would be called for. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.12.17]] '''[[SB 3.12.17]] - [[SB 3.12.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.12.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:50, 30 November 2017
TEXT 18
- tapa ātiṣṭha bhadraṁ te
- sarva-bhūta-sukhāvaham
- tapasaiva yathā pūrvaṁ
- sraṣṭā viśvam idaṁ bhavān
SYNONYMS
tapaḥ—penance; ātiṣṭha—be situated; bhadram—auspicious; te—unto you; sarva—all; bhūta—living entities; sukha-āvaham—bringing happiness; tapasā—by penance; eva—only; yathā—as much as; pūrvam—before; sraṣṭā—will create; viśvam—the universe; idam—this; bhavān—yourself.
TRANSLATION
My dear son, you had better situate yourself in penance, which is auspicious for all living entities and which will bring all benediction upon you. By penance only shall you be able to create the universe as it was before.
PURPORT
In the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation, the three deities Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara, or Śiva, are respectively in charge. Rudra was advised not to destroy while the period of creation and maintenance was going on, but to situate himself in penance and wait for the time of dissolution, when his services would be called for.