Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.3.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Uddhava
|listener=Lord Krsna thinking to himself
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 03|S01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030301]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.3: The Lord's Pastimes Out of Vrndavana|Chapter 3: The Lord's Pastimes Out of Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.2.34]] '''[[SB 3.2.34]] - [[SB 3.3.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.2]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
uddhava uvāca<br>
:uddhava uvāca
tataḥ sa āgatya puraṁ sva-pitroś<br>
:tataḥ sa āgatya puraṁ sva-pitroś
cikīrṣayā śaṁ baladeva-saṁyutaḥ<br>
:cikīrṣayā śaṁ baladeva-saṁyutaḥ
nipātya tuṅgād ripu-yūtha-nāthaṁ<br>
:nipātya tuṅgād ripu-yūtha-nāthaṁ
hataṁ vyakarṣad vyasum ojasorvyām<br>
:hataṁ vyakarṣad vyasum ojasorvyām
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
uddhavaḥ uvāca—Śrī Uddhava said; tataḥ—thereafter; saḥ—the Lord; āgatya—coming; puram—to the city of Mathurā; sva-pitroḥ—own parents; cikīrṣayā—wishing well; śam—well-being; baladeva-saṁyutaḥ—with Lord Baladeva; nipātya—dragging down; tuṅgāt—from the throne; ripu-yūtha-nātham—leader of public enemies; hatam—killed; vyakarṣat—pulled; vyasum—dead; ojasā—by strength; urvyām—on the ground.
''uddhavaḥ uvāca''—Śrī Uddhava said; ''tataḥ''—thereafter; ''saḥ''—the Lord; ''āgatya''—coming; ''puram''—to the city of Mathurā; ''sva-pitroḥ''—own parents; ''cikīrṣayā''—wishing well; ''śam''—well-being; ''baladeva-saṁyutaḥ''—with Lord Baladeva; ''nipātya''—dragging down; ''tuṅgāt''—from the throne; ''ripu-yūtha-nātham''—leader of public enemies; ''hatam''—killed; ''vyakarṣat''—pulled; ''vyasum''—dead; ''ojasā''—by strength; ''urvyām''—on the ground.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śrī Uddhava said: Thereafter Lord Kṛṣṇa went to Mathurā City with Śrī Baladeva, and to please Their parents They dragged Kaṁsa, the leader of public enemies, down from his throne and killed him, pulling him along the ground with great strength.
Śrī Uddhava said: Thereafter Lord Kṛṣṇa went to Mathurā City with Śrī Baladeva, and to please Their parents They dragged Kaṁsa, the leader of public enemies, down from his throne and killed him, pulling him along the ground with great strength.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
King Kaṁsa's death is only briefly described here because such pastimes are vividly and elaborately described in the Tenth Canto. The Lord proved to be a worthy son of His parents even at the age of sixteen years. Both brothers, Lord Kṛṣṇa and Lord Baladeva, went to Mathurā from Vṛndāvana and killed Their maternal uncle, who had given so much trouble to Their parents, Vasudeva and Devakī. Kaṁsa was a great giant, and Vasudeva and Devakī never thought that Kṛṣṇa and Balarāma (Baladeva) would be able to kill such a great and strong enemy. When the two brothers attacked Kaṁsa on the throne, Their parents feared that now Kaṁsa would finally get the opportunity to kill their sons, whom they had hidden for so long in the house of Nanda Mahārāja. The parents of the Lord, due to parental affection, felt extreme danger, and they almost fainted. Just to convince them that They had actually killed Kaṁsa, Kṛṣṇa and Baladeva pulled Kaṁsa's dead body along the ground to encourage them.
King Kaṁsa's death is only briefly described here because such pastimes are vividly and elaborately described in the Tenth Canto. The Lord proved to be a worthy son of His parents even at the age of sixteen years. Both brothers, Lord Kṛṣṇa and Lord Baladeva, went to Mathurā from Vṛndāvana and killed Their maternal uncle, who had given so much trouble to Their parents, Vasudeva and Devakī. Kaṁsa was a great giant, and Vasudeva and Devakī never thought that Kṛṣṇa and Balarāma (Baladeva) would be able to kill such a great and strong enemy. When the two brothers attacked Kaṁsa on the throne, Their parents feared that now Kaṁsa would finally get the opportunity to kill their sons, whom they had hidden for so long in the house of Nanda Mahārāja. The parents of the Lord, due to parental affection, felt extreme danger, and they almost fainted. Just to convince them that They had actually killed Kaṁsa, Kṛṣṇa and Baladeva pulled Kaṁsa's dead body along the ground to encourage them.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.2.34]] '''[[SB 3.2.34]] - [[SB 3.3.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.2]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:50, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 1

uddhava uvāca
tataḥ sa āgatya puraṁ sva-pitroś
cikīrṣayā śaṁ baladeva-saṁyutaḥ
nipātya tuṅgād ripu-yūtha-nāthaṁ
hataṁ vyakarṣad vyasum ojasorvyām


SYNONYMS

uddhavaḥ uvāca—Śrī Uddhava said; tataḥ—thereafter; saḥ—the Lord; āgatya—coming; puram—to the city of Mathurā; sva-pitroḥ—own parents; cikīrṣayā—wishing well; śam—well-being; baladeva-saṁyutaḥ—with Lord Baladeva; nipātya—dragging down; tuṅgāt—from the throne; ripu-yūtha-nātham—leader of public enemies; hatam—killed; vyakarṣat—pulled; vyasum—dead; ojasā—by strength; urvyām—on the ground.


TRANSLATION

Śrī Uddhava said: Thereafter Lord Kṛṣṇa went to Mathurā City with Śrī Baladeva, and to please Their parents They dragged Kaṁsa, the leader of public enemies, down from his throne and killed him, pulling him along the ground with great strength.


PURPORT

King Kaṁsa's death is only briefly described here because such pastimes are vividly and elaborately described in the Tenth Canto. The Lord proved to be a worthy son of His parents even at the age of sixteen years. Both brothers, Lord Kṛṣṇa and Lord Baladeva, went to Mathurā from Vṛndāvana and killed Their maternal uncle, who had given so much trouble to Their parents, Vasudeva and Devakī. Kaṁsa was a great giant, and Vasudeva and Devakī never thought that Kṛṣṇa and Balarāma (Baladeva) would be able to kill such a great and strong enemy. When the two brothers attacked Kaṁsa on the throne, Their parents feared that now Kaṁsa would finally get the opportunity to kill their sons, whom they had hidden for so long in the house of Nanda Mahārāja. The parents of the Lord, due to parental affection, felt extreme danger, and they almost fainted. Just to convince them that They had actually killed Kaṁsa, Kṛṣṇa and Baladeva pulled Kaṁsa's dead body along the ground to encourage them.



... more about "SB 3.3.1"
Uddhava +
Vidura +