Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.3.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030325]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.3: The Lord's Pastimes Out of Vrndavana|Chapter 3: The Lord's Pastimes Out of Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.3.24]] '''[[SB 3.3.24]] - [[SB 3.3.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.26]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tataḥ katipayair māsair<br>
:tataḥ katipayair māsair
vṛṣṇi-bhojāndhakādayaḥ<br>
:vṛṣṇi-bhojāndhakādayaḥ
yayuḥ prabhāsaṁ saṁhṛṣṭā<br>
:yayuḥ prabhāsaṁ saṁhṛṣṭā
rathair deva-vimohitāḥ<br>
:rathair deva-vimohitāḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—thereafter; katipayaiḥ—a few; māsaiḥ—months passing; vṛṣṇi—the descendants of Vṛṣṇi; bhoja—the descendants of Bhoja; andhaka-ādayaḥ—and others, like the sons of Andhaka; yayuḥ—went; prabhāsam—the place of pilgrimage named Prabhāsa; saṁhṛṣṭāḥ—with great pleasure; rathaiḥ—on their chariots; deva—by Kṛṣṇa; vimohitāḥ—bewildered.
''tataḥ''—thereafter; ''katipayaiḥ''—a few; ''māsaiḥ''—months passing; ''vṛṣṇi''—the descendants of Vṛṣṇi; ''bhoja''—the descendants of Bhoja; ''andhaka-ādayaḥ''—and others, like the sons of Andhaka; ''yayuḥ''—went; ''prabhāsam''—the place of pilgrimage named Prabhāsa; ''saṁhṛṣṭāḥ''—with great pleasure; ''rathaiḥ''—on their chariots; ''deva''—by Kṛṣṇa; ''vimohitāḥ''—bewildered.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A few months passed, and then, bewildered by Kṛṣṇa, all the descendants of Vṛṣṇi, Bhoja and Andhaka who were incarnations of demigods went to Prabhāsa, while those who were eternal devotees of the Lord did not leave but remained in Dvārakā.
A few months passed, and then, bewildered by Kṛṣṇa, all the descendants of Vṛṣṇi, Bhoja and Andhaka who were incarnations of demigods went to Prabhāsa, while those who were eternal devotees of the Lord did not leave but remained in Dvārakā.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.3.24]] '''[[SB 3.3.24]] - [[SB 3.3.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:54, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 25

tataḥ katipayair māsair
vṛṣṇi-bhojāndhakādayaḥ
yayuḥ prabhāsaṁ saṁhṛṣṭā
rathair deva-vimohitāḥ


SYNONYMS

tataḥ—thereafter; katipayaiḥ—a few; māsaiḥ—months passing; vṛṣṇi—the descendants of Vṛṣṇi; bhoja—the descendants of Bhoja; andhaka-ādayaḥ—and others, like the sons of Andhaka; yayuḥ—went; prabhāsam—the place of pilgrimage named Prabhāsa; saṁhṛṣṭāḥ—with great pleasure; rathaiḥ—on their chariots; deva—by Kṛṣṇa; vimohitāḥ—bewildered.


TRANSLATION

A few months passed, and then, bewildered by Kṛṣṇa, all the descendants of Vṛṣṇi, Bhoja and Andhaka who were incarnations of demigods went to Prabhāsa, while those who were eternal devotees of the Lord did not leave but remained in Dvārakā.



... more about "SB 3.3.25"
Uddhava +
Vidura +