Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.6.29-30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Prahlada's school friends
|speaker=Prahlāda Mahārāja's school friends
|listener=King Prahlada
|listener=Prahlāda Mahārāja
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Prahlada Maharaja's School Friends - Vanisource|070629]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.6: Prahlada Instructs His Demoniac Schoolmates|Chapter 6: Prahlāda Instructs His Demoniac Schoolmates]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.6.28]] '''[[SB 7.6.28]] - [[SB 7.7.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.1]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXTS 29-30 ====
==== TEXTS 29-30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-daitya-putrā ūcuḥ<br>
:śrī-daitya-putrā ūcuḥ
prahrāda tvaṁ vayaṁ cāpi<br>
:prahrāda tvaṁ vayaṁ cāpi
narte 'nyaṁ vidmahe gurum<br>
:narte 'nyaṁ vidmahe gurum
etābhyāṁ guru-putrābhyāṁ<br>
:etābhyāṁ guru-putrābhyāṁ
bālānām api hīśvarau<br>
:bālānām api hīśvarau
bālasyāntaḥpura-sthasya<br>
 
mahat-saṅgo duranvayaḥ<br>
:bālasyāntaḥpura-sthasya
chindhi naḥ saṁśayaṁ saumya<br>
:mahat-saṅgo duranvayaḥ
syāc ced visrambha-kāraṇam<br>
:chindhi naḥ saṁśayaṁ saumya
:syāc ced visrambha-kāraṇam
</div>
</div>


Line 22: Line 28:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-daitya-putrāḥ ūcuḥ—the sons of the demons said; prahrāda—O dear friend Prahlāda; tvam—you; vayam—we; ca—and; api—also; na—not; ṛte—except; anyam—any other; vidmahe—know; gurum—Spiritual master; etābhyām—these two; guru-putrābhyām—the sons of Śukrācārya; bālānām—of little children; api—although; hi—indeed; īśvarau—the two controllers; bālasya—of a child; antaḥpura-sthasya—remaining inside the house or palace; mahat-saṅgaḥ—the association of a great person like Nārada; duranvayaḥ—very difficult; chindhi—please dispel; naḥ—our; saṁśayam—doubt; saumya—O gentle one; syāt—there may be; cet—if; visrambha-kāraṇam—cause of faith (in your words).
''śrī-daitya-putrāḥ ūcuḥ''—the sons of the demons said; ''prahrāda''—O dear friend Prahlāda; ''tvam''—you; ''vayam''—we; ''ca''—and; ''api''—also; ''na''—not; ''ṛte''—except; ''anyam''—any other; ''vidmahe''—know; ''gurum''—Spiritual master; ''etābhyām''—these two; ''guru-putrābhyām''—the sons of Śukrācārya; ''bālānām''—of little children; ''api''—although; ''hi''—indeed; ''īśvarau''—the two controllers; ''bālasya''—of a child; ''antaḥpura-sthasya''—remaining inside the house or palace; ''mahat-saṅgaḥ''—the association of a great person like Nārada; ''duranvayaḥ''—very difficult; ''chindhi''—please dispel; ''naḥ''—our; ''saṁśayam''—doubt; ''saumya''—O gentle one; ''syāt''—there may be; ''cet''—if; ''visrambha-kāraṇam''—cause of faith (in your words).
</div>
</div>


Line 29: Line 35:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The sons of the demons replied: Dear Prahlāda, neither you nor we know any teacher or spiritual master other than Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya. After all, we are children and they our controllers. For you especially, who always remain within the palace, it is very difficult to associate with a great personality. Dear friend, most gentle one, would you kindly explain how it was possible for you to hear Nārada? Kindly dispel our doubts in this regard.
The sons of the demons replied: Dear Prahlāda, neither you nor we know any teacher or spiritual master other than Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya. After all, we are children and they our controllers. For you especially, who always remain within the palace, it is very difficult to associate with a great personality. Dear friend, most gentle one, would you kindly explain how it was possible for you to hear Nārada? Kindly dispel our doubts in this regard.
</div>
''Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled, "Prahlāda Instructs His Demoniac Schoolmates."''


:Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled, "Prahlāda Instructs His Demoniac Schoolmates."
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.6.28]] '''[[SB 7.6.28]] - [[SB 7.7.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.1]]</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:57, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 29-30

śrī-daitya-putrā ūcuḥ
prahrāda tvaṁ vayaṁ cāpi
narte 'nyaṁ vidmahe gurum
etābhyāṁ guru-putrābhyāṁ
bālānām api hīśvarau
bālasyāntaḥpura-sthasya
mahat-saṅgo duranvayaḥ
chindhi naḥ saṁśayaṁ saumya
syāc ced visrambha-kāraṇam


SYNONYMS

śrī-daitya-putrāḥ ūcuḥ—the sons of the demons said; prahrāda—O dear friend Prahlāda; tvam—you; vayam—we; ca—and; api—also; na—not; ṛte—except; anyam—any other; vidmahe—know; gurum—Spiritual master; etābhyām—these two; guru-putrābhyām—the sons of Śukrācārya; bālānām—of little children; api—although; hi—indeed; īśvarau—the two controllers; bālasya—of a child; antaḥpura-sthasya—remaining inside the house or palace; mahat-saṅgaḥ—the association of a great person like Nārada; duranvayaḥ—very difficult; chindhi—please dispel; naḥ—our; saṁśayam—doubt; saumya—O gentle one; syāt—there may be; cet—if; visrambha-kāraṇam—cause of faith (in your words).


TRANSLATION

The sons of the demons replied: Dear Prahlāda, neither you nor we know any teacher or spiritual master other than Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya. After all, we are children and they our controllers. For you especially, who always remain within the palace, it is very difficult to associate with a great personality. Dear friend, most gentle one, would you kindly explain how it was possible for you to hear Nārada? Kindly dispel our doubts in this regard.


Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled, "Prahlāda Instructs His Demoniac Schoolmates."



... more about "SB 7.6.29-30"
Prahlāda Mahārāja's school friends +
Prahlāda Mahārāja +