Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.8.19-22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070819]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.18]] '''[[SB 7.8.18]] - [[SB 7.8.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.23]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXTS 19-22 ====
==== TEXTS 19-22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mīmāṁsamānasya samutthito 'grato<br>
:mīmāṁsamānasya samutthito 'grato
nṛsiṁha-rūpas tad alaṁ bhayānakam<br>
:nṛsiṁha-rūpas tad alaṁ bhayānakam
pratapta-cāmīkara-caṇḍa-locanaṁ<br>
 
sphurat saṭā-keśara-jṛmbhitānanam<br>
:pratapta-cāmīkara-caṇḍa-locanaṁ
karāla-daṁṣṭraṁ karavāla-cañcala-<br>
:sphurat saṭā-keśara-jṛmbhitānanam
kṣurānta-jihvaṁ bhrukuṭī-mukholbaṇam<br>
:karāla-daṁṣṭraṁ karavāla-cañcala-
stabdhordhva-karṇaṁ giri-kandarādbhuta-<br>
:kṣurānta-jihvaṁ bhrukuṭī-mukholbaṇam
vyāttāsya-nāsaṁ hanu-bheda-bhīṣaṇam<br>
 
divi-spṛśat kāyam adīrgha-pīvara-<br>
:stabdhordhva-karṇaṁ giri-kandarādbhuta-
grīvoru-vakṣaḥ-sthalam alpa-madhyamam<br>
:vyāttāsya-nāsaṁ hanu-bheda-bhīṣaṇam
candrāṁśu-gauraiś churitaṁ tanūruhair<br>
:divi-spṛśat kāyam adīrgha-pīvara-
viṣvag bhujānīka-śataṁ nakhāyudham<br>
:grīvoru-vakṣaḥ-sthalam alpa-madhyamam
durāsadaṁ sarva-nijetarāyudha-<br>
 
praveka-vidrāvita-daitya-dānavam<br>
:candrāṁśu-gauraiś churitaṁ tanūruhair
:viṣvag bhujānīka-śataṁ nakhāyudham
:durāsadaṁ sarva-nijetarāyudha-
:praveka-vidrāvita-daitya-dānavam
</div>
</div>


Line 27: Line 35:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mīmāṁsamānasya—of Hiraṇyakaśipu, who was contemplating the wonderful form of the Lord; samutthitaḥ—appeared; agrataḥ—in front; nṛsiṁha-rūpaḥ—the form of Nṛsiṁhadeva (half lion and half man); tat—that; alam—extraordinarily; bhayānakam—very fearful; pratapta—like molten; cāmīkara—gold; caṇḍa-locanam—having fierce eyes; sphurat—flashing; saṭā-keśara—by His mane; jṛmbhita-ānanam—whose face was expanded; karāla—deadly; daṁṣṭram—with a set of teeth; karavāla-cañcala—waving like a sharp sword; kṣura-anta—and as sharp as a razor; jihvam—whose tongue; bhrukuṭī-mukha—due to His frowning face; ulbaṇam—dreadful; stabdha—motionless; ūrdhva—extending upward; karṇam—whose ears; giri-kandara—like the caves of a mountain; adbhuta—very wonderful; vyāttāsya—with a widely opened mouth; nāsam—and nostrils; hanu-bheda-bhīṣaṇam—causing fear due to the separation of the jaws; divi-spṛśat—touching the sky; kāyam—whose body; adīrgha—short; pīvara—fat; grīva—neck; uru—broad; vakṣaḥ-sthalam—chest; alpa—small; madhyamam—middle portion of the body; candra-aṁśu—like the rays of the moon; gauraiḥ—whitish; churitam—covered; tanūruhaiḥ—with hairs; viṣvak—in all directions; bhuja—of arms; anīka-śatam—with a hundred rows; nakha—having nails; āyudham—as fatal weapons; durāsadam—very difficult to conquer; sarva—all; nija—personal; itara—and other; āyudha—of weapons; praveka—by use of the best; vidrāvita—caused to run; daitya—by whom the demons; dānavam—and the rogues (atheists).
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mīmāṁsamānasya&tab=syno_o&ds=1 mīmāṁsamānasya]'' — of Hiraṇyakaśipu, who was contemplating the wonderful form of the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samutthitaḥ&tab=syno_o&ds=1 samutthitaḥ]'' — appeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agrataḥ&tab=syno_o&ds=1 agrataḥ]'' — in front; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛsiṁha&tab=syno_o&ds=1 nṛsiṁha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpaḥ&tab=syno_o&ds=1 rūpaḥ]'' — the form of Nṛsiṁhadeva (half lion and half man); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alam&tab=syno_o&ds=1 alam]'' — extraordinarily; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhayānakam&tab=syno_o&ds=1 bhayānakam]'' — very fearful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratapta&tab=syno_o&ds=1 pratapta]'' — like molten; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cāmīkara&tab=syno_o&ds=1 cāmīkara]'' — gold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caṇḍa&tab=syno_o&ds=1 caṇḍa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanam&tab=syno_o&ds=1 locanam]'' — having fierce eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sphurat&tab=syno_o&ds=1 sphurat]'' — flashing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṭā&tab=syno_o&ds=1 saṭā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keśara&tab=syno_o&ds=1 keśara]'' — by His mane; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jṛmbhita&tab=syno_o&ds=1 jṛmbhita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānanam&tab=syno_o&ds=1 ānanam]'' — whose face was expanded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karāla&tab=syno_o&ds=1 karāla]'' — deadly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṁṣṭram&tab=syno_o&ds=1 daṁṣṭram]'' — with a set of teeth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karavāla&tab=syno_o&ds=1 karavāla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cañcala&tab=syno_o&ds=1 cañcala]'' — waving like a sharp sword; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣura&tab=syno_o&ds=1 kṣura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anta&tab=syno_o&ds=1 anta]'' — and as sharp as a razor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jihvam&tab=syno_o&ds=1 jihvam]'' — whose tongue; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrukuṭī&tab=syno_o&ds=1 bhrukuṭī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukha&tab=syno_o&ds=1 mukha]'' — due to His frowning face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ulbaṇam&tab=syno_o&ds=1 ulbaṇam]'' — dreadful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stabdha&tab=syno_o&ds=1 stabdha]'' — motionless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūrdhva&tab=syno_o&ds=1 ūrdhva]'' — extending upward; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karṇam&tab=syno_o&ds=1 karṇam]'' — whose ears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=giri&tab=syno_o&ds=1 giri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kandara&tab=syno_o&ds=1 kandara]'' — like the caves of a mountain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adbhuta&tab=syno_o&ds=1 adbhuta]'' — very wonderful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyāttāsya&tab=syno_o&ds=1 vyāttāsya]'' — with a widely opened mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāsam&tab=syno_o&ds=1 nāsam]'' — and nostrils; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hanu&tab=syno_o&ds=1 hanu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bheda&tab=syno_o&ds=1 bheda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhīṣaṇam&tab=syno_o&ds=1 bhīṣaṇam]'' — causing fear due to the separation of the jaws; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=divi&tab=syno_o&ds=1 divi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛśat&tab=syno_o&ds=1 spṛśat]'' — touching the sky; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāyam&tab=syno_o&ds=1 kāyam]'' — whose body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adīrgha&tab=syno_o&ds=1 adīrgha]'' — short; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pīvara&tab=syno_o&ds=1 pīvara]'' — fat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grīva&tab=syno_o&ds=1 grīva]'' — neck; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uru&tab=syno_o&ds=1 uru]'' — broad; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vakṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 vakṣaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthalam&tab=syno_o&ds=1 sthalam]'' — chest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alpa&tab=syno_o&ds=1 alpa]'' — small; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhyamam&tab=syno_o&ds=1 madhyamam]'' — middle portion of the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=candra&tab=syno_o&ds=1 candra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṁśu&tab=syno_o&ds=1 aṁśu]'' — like the rays of the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gauraiḥ&tab=syno_o&ds=1 gauraiḥ]'' — whitish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=churitam&tab=syno_o&ds=1 churitam]'' — covered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tanūruhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 tanūruhaiḥ]'' — with hairs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣvak&tab=syno_o&ds=1 viṣvak]'' — in all directions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuja&tab=syno_o&ds=1 bhuja]'' — of arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anīka&tab=syno_o&ds=1 anīka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatam&tab=syno_o&ds=1 śatam]'' — with a hundred rows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nakha&tab=syno_o&ds=1 nakha]'' — having nails; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyudham&tab=syno_o&ds=1 āyudham]'' — as fatal weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durāsadam&tab=syno_o&ds=1 durāsadam]'' — very difficult to conquer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nija&tab=syno_o&ds=1 nija]'' — personal; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=itara&tab=syno_o&ds=1 itara]'' — and other; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyudha&tab=syno_o&ds=1 āyudha]'' — of weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praveka&tab=syno_o&ds=1 praveka]'' — by use of the best; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidrāvita&tab=syno_o&ds=1 vidrāvita]'' — caused to run; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daitya&tab=syno_o&ds=1 daitya]'' — by whom the demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dānavam&tab=syno_o&ds=1 dānavam]'' — and the rogues (atheists).
</div>
</div>


Line 34: Line 42:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Hiraṇyakaśipu studied the form of the Lord, trying to decide who the form of Nṛsiṁhadeva standing before him was. The Lord's form was extremely fearsome because of His angry eyes, which resembled molten gold; His shining mane, which expanded the dimensions of His fearful face; His deadly teeth; and His razor-sharp tongue, which moved about like a dueling sword. His ears were erect and motionless, and His nostrils and gaping mouth appeared like caves of a mountain. His jaws parted fearfully, and His entire body touched the sky. His neck was very short and thick, His chest broad, His waist thin, and the hairs on His body as white as the rays of the moon. His arms, which resembled flanks of soldiers, spread in all directions as He killed the demons, rogues and atheists with His conchshell, disc, club, lotus and other natural weapons.
Hiraṇyakaśipu studied the form of the Lord, trying to decide who the form of Nṛsiṁhadeva standing before him was. The Lord's form was extremely fearsome because of His angry eyes, which resembled molten gold; His shining mane, which expanded the dimensions of His fearful face; His deadly teeth; and His razor-sharp tongue, which moved about like a dueling sword. His ears were erect and motionless, and His nostrils and gaping mouth appeared like caves of a mountain. His jaws parted fearfully, and His entire body touched the sky. His neck was very short and thick, His chest broad, His waist thin, and the hairs on His body as white as the rays of the moon. His arms, which resembled flanks of soldiers, spread in all directions as He killed the demons, rogues and atheists with His conchshell, disc, club, lotus and other natural weapons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.18]] '''[[SB 7.8.18]] - [[SB 7.8.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:07, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 19-22

mīmāṁsamānasya samutthito 'grato
nṛsiṁha-rūpas tad alaṁ bhayānakam
pratapta-cāmīkara-caṇḍa-locanaṁ
sphurat saṭā-keśara-jṛmbhitānanam
karāla-daṁṣṭraṁ karavāla-cañcala-
kṣurānta-jihvaṁ bhrukuṭī-mukholbaṇam
stabdhordhva-karṇaṁ giri-kandarādbhuta-
vyāttāsya-nāsaṁ hanu-bheda-bhīṣaṇam
divi-spṛśat kāyam adīrgha-pīvara-
grīvoru-vakṣaḥ-sthalam alpa-madhyamam
candrāṁśu-gauraiś churitaṁ tanūruhair
viṣvag bhujānīka-śataṁ nakhāyudham
durāsadaṁ sarva-nijetarāyudha-
praveka-vidrāvita-daitya-dānavam


SYNONYMS

mīmāṁsamānasya — of Hiraṇyakaśipu, who was contemplating the wonderful form of the Lord; samutthitaḥ — appeared; agrataḥ — in front; nṛsiṁha-rūpaḥ — the form of Nṛsiṁhadeva (half lion and half man); tat — that; alam — extraordinarily; bhayānakam — very fearful; pratapta — like molten; cāmīkara — gold; caṇḍa-locanam — having fierce eyes; sphurat — flashing; saṭā-keśara — by His mane; jṛmbhita-ānanam — whose face was expanded; karāla — deadly; daṁṣṭram — with a set of teeth; karavāla-cañcala — waving like a sharp sword; kṣura-anta — and as sharp as a razor; jihvam — whose tongue; bhrukuṭī-mukha — due to His frowning face; ulbaṇam — dreadful; stabdha — motionless; ūrdhva — extending upward; karṇam — whose ears; giri-kandara — like the caves of a mountain; adbhuta — very wonderful; vyāttāsya — with a widely opened mouth; nāsam — and nostrils; hanu-bheda-bhīṣaṇam — causing fear due to the separation of the jaws; divi-spṛśat — touching the sky; kāyam — whose body; adīrgha — short; pīvara — fat; grīva — neck; uru — broad; vakṣaḥ-sthalam — chest; alpa — small; madhyamam — middle portion of the body; candra-aṁśu — like the rays of the moon; gauraiḥ — whitish; churitam — covered; tanūruhaiḥ — with hairs; viṣvak — in all directions; bhuja — of arms; anīka-śatam — with a hundred rows; nakha — having nails; āyudham — as fatal weapons; durāsadam — very difficult to conquer; sarva — all; nija — personal; itara — and other; āyudha — of weapons; praveka — by use of the best; vidrāvita — caused to run; daitya — by whom the demons; dānavam — and the rogues (atheists).


TRANSLATION

Hiraṇyakaśipu studied the form of the Lord, trying to decide who the form of Nṛsiṁhadeva standing before him was. The Lord's form was extremely fearsome because of His angry eyes, which resembled molten gold; His shining mane, which expanded the dimensions of His fearful face; His deadly teeth; and His razor-sharp tongue, which moved about like a dueling sword. His ears were erect and motionless, and His nostrils and gaping mouth appeared like caves of a mountain. His jaws parted fearfully, and His entire body touched the sky. His neck was very short and thick, His chest broad, His waist thin, and the hairs on His body as white as the rays of the moon. His arms, which resembled flanks of soldiers, spread in all directions as He killed the demons, rogues and atheists with His conchshell, disc, club, lotus and other natural weapons.



... more about "SB 7.8.19-22"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +