BG 8.20 (1972)
- परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।
- यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥२०॥
- paras tasmāt tu bhāvo 'nyo
- 'vyakto 'vyaktāt sanātanaḥ
- yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
- naśyatsu na vinaśyati
paraḥ—transcendental; tasmāt—from that; tu—but; bhāvaḥ—nature; anyaḥ—another; avyaktaḥ—unmanifest; avyaktāt—from the unmanifest; sanātanaḥ—eternal; yaḥ—that; saḥ—which; sarveṣu—all; bhūteṣu—manifestation; naśyatsu—being annihilated; na—never; vinaśyati—annihilated.
Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.
Kṛṣṇa's superior spiritual energy is transcendental and eternal. It is beyond all the changes of material nature, which is manifest and annihilated during the days and nights of Brahmā. Kṛṣṇa's superior energy is completely opposite in quality to material nature. Superior and inferior nature are explained in the Seventh Chapter.