- sa rāja-putro vavṛdhe
- āśu śukla ivoḍupaḥ
- āpūryamāṇaḥ pitṛbhiḥ
- kāṣṭhābhir iva so 'nvaham
saḥ—that; rāja-putraḥ—the royal prince; vavṛdhe—grew up; āśu—very soon; śukle—waxing moon; iva—like; uḍupaḥ—the moon; āpūryamāṇaḥ—luxuriantly; pitṛbhiḥ—by the parental guardians; kāṣṭhābhiḥ—plenary development; iva—like; saḥ—he; anvaham—day after day.
As the moon, in its waxing fortnight, develops day after day, so the royal prince [Parīkṣit] very soon developed luxuriantly under the care and full facilities of his guardian grandfathers.