Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.11.57

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 57

aho brahma-vidāṁ vāco
nāsatyāḥ santi karhicit
gargo yad āha bhagavān
anvabhāvi tathaiva tat


SYNONYMS

aho — how wonderful it is; brahma-vidām — of persons who have full knowledge of Brahman, transcendence; vācaḥ — the words; na — never; asatyāḥ — untruth; santi — become; karhicit — at any time; gargaḥ — Garga Muni; yat — whatever; āha — predicted; bhagavān — Garga Muni, the most powerful; anvabhāvi — is exactly happening; tathā eva — as; tat — that.


TRANSLATION

The words of persons in full knowledge of Brahman never become untrue. It is very wonderful that whatever Garga Muni predicted we are now actually experiencing in all detail.


PURPORT

The purpose of human life is indicated in the Brahma-sūtra: athāto brahma jijñāsā. To make one's life perfect—in the past, present and future—one must learn about Brahman. Because of intense affection, Nanda Mahārāja could not understand Kṛṣṇa as He is. Garga Muni was able to know everything, past, present and future, by studying the Vedas, but Nanda Mahārāja could not understand Kṛṣṇa directly. Because of his intense love for Kṛṣṇa, he forgot who Kṛṣṇa was and could not understand Kṛṣṇa's potency. Although Kṛṣṇa is Nārāyaṇa Himself, Garga Muni did not disclose this. Thus Nanda Mahārāja appreciated the words of Garga Muni, but because of his deep affection he could not understand who Kṛṣṇa was, although Garga Muni had said that Kṛṣṇa's qualities would be exactly like those of Nārāyaṇa.



... more about "SB 10.11.57"
King Nanda and the cowherd men +
King Nanda and the cowherd men comtemplating to themselves +