Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- śrī-śuka uvāca
- ity ākarṇya vacaḥ prāha
- bhagavān kārya-mānuṣaḥ
- nātra stheyaṁ tvayā sarpa
- samudraṁ yāhi mā ciram
- go-nṛbhir bhujyate nadī
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; ākarṇya—hearing; vacaḥ—these words; prāha—then spoke; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; kārya-mānuṣaḥ—who was acting like a human being; na—not; atra—here; stheyam—should remain; tvayā—you; sarpa—My dear serpent; samudram—to the ocean; yāhi—go; mā ciram—without delay; sva—your own; jñāti—by the companions; apatya—children; dāra—and wife; āḍhyaḥ—adequately accompanied; go—by the cows; nṛbhiḥ—and the humans; bhujyate—let it be enjoyed; nadī—the river Yamunā.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Śukadeva Gosvāmī said: After hearing Kāliya's words, the Supreme Personality of Godhead, who was acting the role of a human being, replied: O serpent, you may not remain here any longer. Go back to the ocean immediately, accompanied by your retinue of children, wives, other relatives and friends. Let this river be enjoyed by the cows and humans.