Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- śrī bādarāyaṇir uvāca
- atha tarhy āgato goṣṭham
- ariṣṭo vṛṣabhāsuraḥ
- mahīm mahā-kakut-kāyaḥ
- kampayan khura-vikṣatām
śrī bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha—next; tarhi—then; āgataḥ—came; goṣṭham—to the cowherd village; ariṣṭaḥ—named Ariṣṭa; vṛṣabha-asuraḥ—the bull demon; mahīm—the earth; mahā—great; kakut—having a hump; kāyaḥ—whose body; kampayan—making tremble; khura—by his hooves; vikṣatām—torn.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Śukadeva Goswāmī said: The demon Ariṣṭa then came to the cowherd village. Appearing in the form of a bull with a large hump, he made the earth tremble as he tore it apart with his hooves.
According to the Śrī Viṣṇu Purāṇa, Ariṣṭāsura entered Kṛṣṇa's village at twilight, as the Lord prepared to dance with the gopīs:
- prodoṣārdhe kadācit tu
- rāsāsakte janārdane
- trāsayan sa-mado goṣṭham
- ariṣṭaḥ sampāgataḥ
"Once, midway through the period of dusk, when Lord Janārdana was eager to perform the rāsa dance, Ariṣṭāsura madly entered the cowherd village, terrifying everyone."