Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- evaṁ kukudminaṁ hatvā
- stūyamānaḥ dvijātibhiḥ
- viveśa goṣṭhaṁ sa-balo
- gopīnāṁ nayanotsavaḥ
evam—thus; kukudminam—the humped (bull demon); hatvā—killing; stūyamānaḥ—being praised; dvijātibhiḥ—by the brāhmaṇas; viveśa—He entered; goṣṭham—the cowherd village; sa-balaḥ—together with Lord Balarāma; gopīnām—of the gopīs; nayana—for the eyes; utsavaḥ—who is a festival.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Having thus killed the bull demon Ariṣṭa, He who is a festival for the gopīs' eyes entered the cowherd village with Balarāma.
This verse exemplifies the sublime contrast of spiritual qualities within Śrī Kṛṣṇa. In one four-line verse we simultaneously learn that Lord Kṛṣṇa killed a powerful and wicked demon and that His boyish beauty gave festive pleasure to His young girlfriends. Lord Kṛṣṇa is as hard as a thunderbolt or as soft as a rose, depending on our attitude toward Him. The demon Ariṣṭa wanted to kill Kṛṣṇa and all His friends, so the Lord beat him into a wet rag and killed him. The gopīs, however, loved Kṛṣṇa, and thus the Lord boyishly reciprocated their conjugal feelings.