Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- śrī-akrūra uvāca
- rājan manīṣitaṁ sadhryak
- tava svāvadya-mārjanam
- siddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryād
- daivaṁ hi phala-sādhanam
śrī-akrūraḥ uvāca—Śrī Akrūra said; rājan—O King; manīṣitam—the thinking; sadhryak—perfect; tava—your; sva—your own; avadya—misfortune; mārjanam—which will wash away; siddhi-asiddhyoḥ—in both success and failure; samam—equal; kuryāt—one should act; daivam—destiny; hi—after all; phala—the fruit, result; sādhanam—the cause of achieving.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one's work.