Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- tebhyo 'dād dakṣiṇā gāvo
- rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
- sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya
- sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ
tebhyaḥ—to them (the brāhmaṇas); adāt—he gave; dakṣiṇāḥ—gifts in remuneration; gāvaḥ—cows; rukma—of gold; mālāḥ—with necklaces; su—well; alaṅkṛtāḥ—ornamented; su-alaṅkṛtebhyaḥ—to the well-ornamented (brāhmaṇas); sampūjya—worshiping them; sa—having; vatsāḥ—calves; kṣauma—of linen; mālinīḥ—wearing garlands.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths.